-->

学院动态信息(18年第04期)

Created Date 5/21/2018    View Numbers  737 Return    
字号:   
 

2018416日~56
交流信息、激励人心、引领舆情、记录历史!
 
学术经纬
毛履鸣教授做客外国语学院“语言文化与世界文明”系列讲坛
4月27日下午1:30,美国迈阿密大学毛履鸣教授应邀做客外国语学院“语言文化与世界文明”系列讲坛(第二十二讲),并做了题为“解构特朗普的修辞行为:假新闻,事实,后事实”的精彩讲座。讲座由外国语学院副院长邓志勇教授主持。
毛履鸣教授首先由一则故事引入修辞学的定义,并介绍了修辞学的道德伦理问题,随后重点讨论了特朗普所惯用的修辞策略,如诉诸群众、诉诸人身、假省笔法、物化群众等。在此基础上,毛教授详细阐释了特朗普的语言修辞行为和修辞情景,指出特朗普成功当选的主要原因在于其善于利用社会危机以煽动民众,使民众接受他所编造的“后事实”。最后,为提高对美国政治修辞的认识,毛教授建议大家提高修辞道德修养,避免极端思想和二元逻辑,并采取开放、包容、负责任的态度。
整场讲座,毛履鸣教授亲和幽默、旁征博引,详细阐释了修辞学理论和特朗普的修辞行为,为修辞学领域的研究提供了重要的新思路。在互动环节,毛教授对在场师生提出的问题进行了认真细致的回答,有效提高了大家对修辞学和美国政治修辞的认识。讲座在师生们热烈的掌声中圆满落幕。
(周思萍 供稿)
 
对外交流
江苏科技大学外国语学院来我院交流
4月20日下午三点钟,江苏科技大学外国语学院曾景婷副院长率领院系领导来到上海大学外国语学院进行交流访问,外国语学院副院长邓志勇教授、苗福光教授与英语系两位副主任黄欣副教授及朱音尔副教授接待了来访的客人。首先,邓志勇副院长代表学院向来访的嘉宾表示热烈的欢迎,并简要介绍了我院的师资、专业及学科布局等方面的情况;苗福光副院长向客人介绍了我院研究生培养的有关情况。接着,黄欣副主任和朱音尔副主任分别向来访嘉宾详细介绍了我院英语专业和大学外语的教学情况。
来访嘉宾对我院人才培养的特色颇感兴趣。通过此次交流,宾主双方学习到了彼此的好经验,增进了相互间的了解和友谊。
(外国语学院 供稿)
 
党建剪影
外国语学院“海星微党课”之“入党动机篇”顺利开展
4月20日下午,外国语学院第32期积极分子培训班40余名学员在宝山校区C101教室参加了主题为“端正入党动机,坚持党员标准,争取早日入党”的外语微党课,本次党课由外国语学院党委副书记曾桂娥教授主讲,外国语学院团委副书记梁苗主持。社科学部(筹)党委副书记卢吉超老师率20余名研究生党员和本科生入党积极分子前来观摩学习。
梁苗老师以“微言大义、无微不至”引出了我院“微党课”的宗旨,之后曾桂娥副书记正式用英语开讲。曾老师以提问的方式了解在座同学们的入党动机,并引用马斯洛的“需求理论”引导同学们了解需求层次,接着她从内在和外在动机两方面指出当下常见的错误的入党动机,例如利益驱动式、盲从式、被动服从式等。同学们在曾老师的引导下,积极讨论,分析这些动机的错误之处及其危害。
随后,曾老师以“感动中国”年度人物为例,介绍了郭明义、杨善洲、黄大年、卢丽安等榜样人物,引导同学们向榜样学习,并以马云为例,指出英语系毕业生大有可为,号召同学们加强学习,为了实现中国梦和中华民族的伟大复兴而努力奋斗。最后,曾老师援引党的十九大报告英文版,鼓励同学们加强学习,不忘初心,牢记使命,端正入党动机,早日成为一名中国共产党党员。
在本次微党课中,同学们认真听讲,积极互动,畅所欲言,精彩的发言体现了专业水平与学院特色,是专业学习与政治学习相结合的有益尝试。在党课结束后,社科学部卢吉超副书记与曾老师继续讨论,就双方合作开展党建工作进行了初步探讨并达成共识,希望两院师生在合作党建工作中擦出更多火花,取得更多实效。
(孙丽敏、杨冬筱 供稿)
青春与信仰同行——外国语学院、社会科学学部(筹)研究生党支部
联合开展纪念马克思诞辰200周年主题党日活动
5月5日下午,为纪念马克思诞辰200周年及马克思主义经典著作《共产党宣言》发表170周年,外国语学院研究生党支部与社会科学学部(筹)研究生党支部联合开展主题党日活动。2017级外国语言学及应用语言学研究生党员及社会科学学部研究生党员共四十余人在宝山校区东区2号楼社科学部(筹)208会议室参与了此次活动,外国语学院学生党建联系人、辅导员朱一佳老师也出席了本次主题党日。
会议伊始,社科学部研究生党总支副书记司赛赛同学先向大家介绍了本次活动的主题和背景。接着,两所学院分别就各自研究生党支部的建设概况以及特色活动进行了介绍。2017级外国语言学及应用语言学研究生党支部书记吴凡向大家介绍了外国语学院研究生党支部的基本构成情况以及学院特色品牌党建活动“海星外语微党课”和“党员示范岗”。最后,吴凡表示,外院各党支部会多跟兄弟学院交流,在学生党建和学业方面互相学习、共同进步和成长。
接下来,两院进入展示环节。司赛赛以“《共产党宣言》的味道”为题汇报,带领大家一起重温了《共产党宣言》的问世及其对中国和对世界的重要影响作用;外国语言学及应用语言学党支部党员马烨文同学带来了题为“Chen Wangdao and His Manifesto of the Communist Party”的海星微党课,她的微党课通过陈望道的译本与其他译本对比分析,对共产主义的实践以及译作对后世所产生的影响三个部分进行了讲解,她提出,陈望道版的《共产党宣言》之所以被广泛认可,最根本在于他深刻地、正确地理解并译出了马克思主义。外国语学院同学流利的英文发言和新颖的微党课形式得到了社科学部同学的称赞,大家都希望今后能有更多共同开展“海星外语微党课”的机会。
最后,朱一佳老师对大家的发言进行了总结。她提出,两所学院各有自己的专业优势,希望两个学院的研究生党员之间能够优势互补,加强交流,促进共同进步,并且就外院和社科学部接下来的合作给出了建议。
回顾4月,外国语学院党委副书记曾桂娥为积极分子培训班讲授有关入党动机的英语微党课时,特邀社科学部党委副书记卢吉超和20余名研、本党员和积极分子前来观摩,拉开了两院合作党建的序幕。此次两所学院联合举办主题党日活动是两院合作党建的具体探索。外国语学院研究生党员愿与社科学部同学一道,高举马克思主义大旗,认真学习并积极践行习近平新时代中国特色社会主义思想,用自己的青春年华,为建设富强、民主、文明、和谐、美丽的社会主义现代化强国而奋斗!
(胡晨晨 供稿)
 
喜讯
外国语学院学生在第七届全国口译大赛上海赛区复赛中斩获佳绩
4月22日,第七届全国口译大赛(英语)上海赛区复赛在上海海事大学隆重举行。来自16所高校的87名选手同台竞技,展开角逐。在上海大学外国语学院朱巧莲老师的指导下,我校五名同学表现优异。英语系本科生周文佳以最高分夺冠,荣获本次大赛上海赛区一等奖,并摘得“口译之星”奖,晋级华东大区赛。王佳莹、张璐、李诗寅、朱云蔚荣获三等奖。
本次大赛分为预赛和决赛两部分。预赛中,英译中分析了非洲的经济发展,中译英论述了丝绸之路。经过选拔,排名靠前的选手进入决赛,决赛的英译中主题是QS世界大学专业排名,中译英介绍了著名电影以及音乐剧《美女与野兽》。我校选手在决赛中,击败诸名硕士研究生,综合运用口译技巧,目标语表达流畅,逻辑清晰,状态稳健,荣获佳绩。
全国口译大赛(英语)是由中国翻译协会主办的展现全国在校大学生英语口译应用能力的赛事活动,秉承优良传统,严格标准,从职业素养、技巧运用、信息传达等多方面考察参赛选手的综合水平。
(学工办 供稿)
外国语学院王杰老师和马佳宁同学获得市级荣誉
我院王杰老师荣获上海市青年五四奖章(个人)、马佳宁同学荣获上海市优秀志愿者。
为深入学习贯彻党的十九大精神和习近平新时代中国特色社会主义思想,纪念“五四”运动99周年,庆祝建团96周年,献礼共青团上海市第十五次代表大会的胜利召开,5月3日下午,“不忘初心跟党走,青春建功新时代”上海大学“五四”表彰大会在校本部图书馆报告厅成功举行。表彰会上,我院团委书记王杰老师荣获上海市青年五四奖章(个人)、马佳宁同学荣获上海市优秀志愿者。
从事共青团工作四年来,王杰老师牢记初心使命,始终服务于青年学生成长成才,以实际行动展现新时代团干的真我风采。他立足专业特色,倾心打造实践育人品牌,组建跨文化志愿服务团队,连续多年负责承办上海国际电影节、上海国际艺术节等大型活动志愿服务,累计输出志愿者近3000人。他注重团教融合,积极推动课内外联动,为专业社团、青年教师、参赛学生架梁建桥,构建学科竞赛师生共同体,形成青年教师参与课外人才培养的长效机制。他敢于担当重任,努力干事创业提升自我,在团中央借调期间,不计付出、务实进取,圆满完成各项工作任务。他还个人曾获第十五届“挑战杯”特别贡献奖、上海市暑期社会实践优秀指导教师、上海大学优秀共产党员等荣誉。
马佳宁同学是我院2016级英语系本科生,她在担任上海大学青年志愿者协会项目部部长期间,上海市志愿者服务时间累计长达200小时,屡次获得各类优秀志愿者称号。她在第十五届“挑战杯”举办期间”担任志愿者骨干,培训并管理各项志愿者工作负责。2017-2018年,她带领团队完成上海大学科技园近1800人次的志愿者组织工作。她多次参加各类公益活动并获得表彰,主动拓展我校志愿服务资源,丰富学生的志愿活动。
以梦为马,不负韶华!相信获得表彰的两位老师和同学,一定会以此次表彰为新的起点,再接再厉,开拓进取,在团的建设和各项工作中不断取得新的成绩!
(梁苗 供稿)
万华老师、韩文婷同学在校十六届研究生学术节中荣获殊荣
4月25日下午,上海大学第十六届研究生学术节在宝山校区图书馆报告厅圆满落下帷幕。在本届研究生学术节中,我院万华副教授荣获“我心目中的好导师”称号,2015级硕士研究生韩文婷获得“学术启明星”称号。
万华老师,英语语言学博士,毕业于上海外国语大学,副教授,硕士研究生导师,研究方向为翻译理论与实践及应用语言学。万华老师治学严谨、工作上兢兢业业、生活上对同学关心爱护,在学生中享有极高的声望。韩文婷同学,2015级英语语言文学硕士研究生,在校期间先后获得光华奖学金、国家奖学金和校长奖学金,在核心期刊上发表论文两篇,独立出版译著两本,参与编著三本,是大家公认的“学术达人”,在此届学术节上荣获“学术启明星”的荣誉称号。
研究生学术节是我校研工部的特色项目,每年评选一次,每次评选10名“我心目中的好导师”和10名研究生“学术启明星”。本届学术节活动历时将近5个月,以“学·思·行”为主题,以“博学、笃行、喻德 ”为主线,经过学院推荐、学校答辩和网络投票层层筛选,我院万华老师和韩文婷同学凭借自身过硬的学术本领荣获殊荣,可谓实至名归。
群英荟萃,树朋辈榜样;为人师表,助学思启行;明辨笃行,成臻至学术。我院在本届研究生学术节中积极申报学术讲座,自主策划多项学术活动,营造了良好的学术氛围,展现了我院学子良好的学术风貌。在此,我们也期望我院学子珍惜校园里浓厚的学术氛围,开拓学术思维,提升学术素养,增强创新意识,用实际行动践行“学无止境、砥志研思、学思启行”的研学精神!
(徐珊珊 供稿)
 
学生风采
上海大学首届大学生学术英语词汇竞赛顺利举行
经过4个月的筹备,由上海大学教务处主办,上海大学外国语学院承办的首届“上海大学大学生学术英语词汇竞赛” 于4月21日在上海大学宝山校区顺利进行并获得圆满成功。
此次比赛报名人数突破600,教务处、外国语学院上下大力支持。上海大学竞赛分两场组织,每场45分钟,考试采用集中地点、线上答题、系统当场生成成绩的方式。任课教师和组委会认真动员、精心组织,同学们沉着答题,考试秩序井然有序。
本竞赛是我校名为“大学英语A级(1-3)(新生通用学术英语)”的高水平大学示范课程建设的重要内容。竞赛试卷包括考察学生能否正确辨认词义和搭配和词汇量测试两部分,考察内容覆盖BNC(British National Corpus)3000词族100%, AWL(Academic Word List)词族100%,雅思核心词汇90%,托福核心词汇89%,四、六级词汇99%,欧洲语言参考共同框架词汇85%等。
学术英语教学是“双一流”高校本科生培养的重要内容,是学生学业、职业发展和国际化的深度支撑力之一。词汇是进行有效学术英语阅读和写作的重要因素。此次比赛不仅为同学们提供了检验自己英语词汇水平的平台,而且有力促进学生通过对标国际、国内有影响力的英语量表和考试、科学提升词汇学习深度和广度的动力和意识。
(外语教育研究中心、大学英语A级教研室 供稿)
外国语学院“找准定位 梦想起航”生涯导航月活动顺利开幕
4月25日晚,外国语学院“找准定位 梦想起航”生涯导航月讲座在C512举行。我院邀请樱通翻译公司的总经理杨誉宗先生带来题为“打造简历的亮点”的讲座,拉开我院生涯导航月的序幕。外国语学院党委副书记曾桂娥出席了本次讲座,就业专职老师邹琴担任主持。
杨誉宗先生毕业于武汉大学物理系,曾长期在日本工作,后回国创办樱通翻译公司。樱通翻译公司是一家涵盖众多学科和专业领域,并集笔译、口译、证件翻译、音视频翻译为一体的专业翻译公司。
杨先生首先简单介绍了自己的经历。他从“程序猿”到创办翻译公司的跨界职场经历说明他是一位有目标、敢闯敢拼的优秀人士。他告诉同学们在做职业规划时要遵从内心,内心追求什么就去做什么,只要把这件事做到让人满意就是成功的。
之后,杨先生从HR和老板的角度,为同学们讲解了在简历中需要注意的事项,让简历更好发挥“敲门砖”作用。第一,我们一定要在简历中突出亮点以吸引HR的目光,以翻译行业为例,我们要突出自己的院校、语言证书等级、绩点等。第二,若没有十分突出的成绩,就要从小处着手,突出细节,如对所要投递的行业或职位的热爱、自己对翻译的精益求精等。第三,要将最重要的信息例如联系方式等放在简历最前面,便于HR查找;并将版面设计得漂亮整洁一些。杨先生还指出很多同学都是一份简历打天下,应该根据不同行业不同公司,对简历进行调整,突出企业所需的重点。
随后,杨总毫无保留地为我们面试求职提供了一些建议,让我们在座的每一位都受益良多。他建议在面试时,我们一定要管理好自己的手机,注意基本的礼仪,如说一声谢谢、不打断HR说话、带走随身垃圾、将椅子归位等。同时要事先要做好准备,包括对公司做好功课以及想好可能会问到的问题,并准备好答案,让自己在面试过程中可以不慌不忙,放松心态。此外,如果自己有擅长的内容,可以多发挥一些,减少面试人员进行其他提问的时间。
同学们非常珍惜这样一次与企业总经理面对面的机会,讲座结束后踊跃提问,杨总经理耐心详细地为同学们一一解答。尤其是对外语学生非常对口的翻译行业,杨先生做了非常深入细致的分享。他认为在人工智能崛起的时代,语言翻译受到一定的冲击,但是在相当长一段时间内语言翻译是不会被取代的。我们可以利用人工智能提高工作效率,但一些根据情境、文化背景等做出的翻译是需要人类智慧的。当被问及如何在翻译行业做到项目管理时,杨先生结合自己的工作经历,告诉同学们需要多进行一线工作,并学习相应的管理知识,推荐大家阅读PMBOK(Project Management Body of Knowledge)相关知识和书籍,并考取相应的证书。
经过此次讲座学习,同学们收获颇多,不仅掌握了更多简历制作以及面试的小技巧,还对翻译行业有了更深入的了解,对职业规划也颇有启发。外国语学院本次生涯导航月活动以“找准定位梦想起航”为主题,后续还将邀请优秀毕业生分享培训机构面试、公务员考试、银行面试、直研考研等方面的经历,为低年级同学找准定位,准备就业提供参考。
(严晨瑜 供稿)
 
欢迎针对《动态》形式和内容提供建议!
让我们共享忙碌的外国语学院人信息!
让我们忠实记录上海大学外国语学院的历史!
信息和建议请发至:sdwydt@163.com
本期编辑:刘佳
   核:曾桂娥
 

版权所有 © 上海大学    沪ICP备09014157   地址:上海市宝山区上大路99号(周边交通)   邮编:200444   电话查询
技术支持:上海大学信息化工作办公室   联系我们