外国语学院专业研究生论文引用文献规范

创建时间:  2015-04-13  徐可珈    浏览次数:


引用作品中只需要列出自己在论文正文中引用了的文献,包括直接和间接的引用。不要将自己论文中根本没有参照过的文献列入引用作品中。
英文论文的参考文献主要有三种格式:1、芝加哥手册格式(Chicago Manual Style);2、美国现代语言协会格式(Modern Language Association Style;3、美国心理学协会格式(American Psychological Association Style)。外国语学院研究生毕业论文(包括MTI、语言与文学类毕业论文)引用作品格式主要采用美国现代语言协会格式(MLA)。
Brindle, Reginald Smith. "The Search Outwards: The Orient, Jazz, Archaisms."
The New Music: The Avant-Garde since 1945. New York: Oxford University Press, 1975. 133-45.
Burnett, James. "Ellington's Place as a Composer." Gammond, 141-55.
引用作品应按照作者的姓根据字母顺序排列,在引用作品中,应将作者的姓放在前,名在后,中间用逗号隔开。只有在两个或两个以上的姓相同时,逗号后的名才考虑,也按字母顺序排列。如:
MacDonald, Ruth
McCullers, Kellogg
Morris, Robert
Morris, William
Morrison, Carson
如果知道道作者名字,则按书名或文章名排列,但开头的AAn The都不考虑,如:An Encyclopedia of the American Novel,按字母顺序应排在e下,而不排在字母a下。引用作品的具体使用格式如下:
1.引用书籍和其他非杂志类的出版物
1)一个作者,一本著作(A Book by a Single Author
这是学术论文中引用最多的一种形式,包括三个主要部分:
Author's name. Title of the book. Publication information.
作者姓名. 书名. 出版信息
例如:
Wilson, Frank R. The Hand: How Its Use Shapes the Brain, Language, and Human Culture. New York: Pantheon, 1998.
作者姓名(Author's Name
将作者的姓放在前,名在后,中间用逗号隔开,全名后再用句号。
Wilson, Frank R.
Porter, Katherine Anne.
在引用作品中,作者姓名应与所引用的书名或文章中一致,不能将其名字缩写,如书籍中的作者名字是George Brown,在引用作品中则不能写成Brown, G. 如果引用的书籍或文章中用的是缩略形式,则可沿用。如
Eliot, T. S.
McLuhan, H. Marshall.
作者姓名前的职称、职务或学位等,在引用作品中都应略去。
ON TITLE PAGE           IN WORKS-CITED LIST
Anthony T. Boyle, PhD          Boyle, Anthony T.
Sister Jean Daniel             Daniel, Jean.
Sir Philip Sidney              Sidney, Philip.
书名(Title of the Book
通常,所引用的书名应用全称,包括副标题在内。如果有副标题,则在书名后加冒号(colon),当然,书名是末尾是问号、感叹号或破折号时除外。书名全称(包括副标题)后加句号(period),如书名的结尾有另一个标点符号除外。书名全称,包括冒号、副标题和书名中的标点符号都加下划线,但书名全称后的句号不能加下划线。
Wilson, Frank R. The Hand: How Its Use Shapes the Brain, Language, and Human Culture.
出版信息(Publication Information
出版信息通常包括出版城市(city of publication)、出版商(publisher's name)和出版年(year of publication)。出版商一般在封面,而其他出版信息则在封页背后,封页后的第一页,或在书后,或封底。出版城市和出版商之间用冒号隔开,出版上和出版年之间则用逗号隔开,出版年后用句号。
Wilson, Frank R. The Hand: How Its Use Shapes the Brain, Language, and Human Culture. New York: Pantheon, 1998.
2)选集或编撰作品(An Anthology or a Compilation)
引用选集或编撰作品,在引用作品中的条目,若是编辑的作品,其格式如下:
Name of the editor or compiler. ed. Title of the book. City of publication. Publisher's name. Year of publication.
例如:
Standford, Paula R., ed. British Women Poets of the Romantic Era. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1997.
若是编选的作品,其格式则如下:
Name of the editor or compiler. comp. Title of the book. City of publication. Publisher's name. Year of publication.
例如:
Keats, Peter, comp. The Hopi Way: Tales from a Vanishing Culture. New York: Anchor-Doubleday, 1994.
3)同一作者,两本或以上书籍(Two or more Books by the Same Author)
在引用作品作者的第一次条目中,写出作者姓名,之后,用三个连字号代替作者姓名,加句号和书名等。如果提到的这个作者编选、编辑或翻译的作品,则在连字号后加逗号,再写上适当的缩写形式,如ed. trans. comp. 例如:
Borroff, Marie. Language and the Past: Verbal Artistry in Frost, Stevens, and Moore. Chicago: University of Chicago P, 1979.
—, trans. Sir Gawain and the Green Knight. New York: Norton, 1967.
, ed. Wallace Stevens: A collection of Critical Essays. Englewood Cliffs: Prentice, 1963.
4)两个或以上作者,一本书籍(A Book by Two or More Authors)
引用书籍有两个或以上作者时,按照书上作者的顺序排列,而不按字母顺序。只需将第一作者的姓提前,与名之间用逗号隔开,其余作者姓名则不变。最后一个作者后加句号。如果作者是编撰者或译者,则在最后一个名字后加逗号,而不是句号,再写上eds. trans. comps.
Eggins, Suzanne, and Diane Slade. Analyzing Casual Conversation. London: Cassell, 1997.
Rabkin, Eric S., Martin H. Greenberg, and Joseph D. Olander, eds. No Place Else: Explorations in Utopian and Dystopian Fiction. Carbondale: Southern Illinois UP, 1983.
如果超过三位作者,则只写第一作者,再加et al.and others),或者按照书上作者顺序将他们全部写出。
Gilman, Sander, et al. Hysteria Beyond Freud. Berkeley: U of California P, 1993.
Gilman, Sander, Helen King, Roy Porter, George Rousseau, and Elaine Showalter. Hysteria Beyond Freud. Berkeley: U of California P, 1993.
如果引用的一个作者也是另外一本书的第一作者,其他应将其全名写出,而不用三个连字号代替。
Scholes, Robert. Protocols of Reading. New Haven: Yale UP, 1989.
Scholes, Robert, and Robert Kellogg. The Nature of Narrative. New York: Oxford UP, 1966.
5)同一批作者,两本或以上书籍(Two or More Books by the Same Authors)
如果引用的是同样几个作者的两本或两本以上的书籍,在引用作品条目中,只需第一次将全部名字写出来,之后,也用三个连字号代替,再加句号和书名等。
Gilbert, Sandra M., and Susan Gubar. The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination. New Haven: Yale UP, 1979.
, eds. The Norton Anthology of Literature by Women: The Tradition in English. 2nd ed. New York: Norton, 1996.
6)集体名义的书籍(A Book by a Corporate Author)
往往由一个协会、委员会或一个群体编写的书籍,而没有个体成员的名字,在引用作品条目中,则用如下格式:
American Medical Association. The American Medical Association Encyclopedia of Medicine. New York: Random, 1989.
7)选集中的作品(A Work in an Anthology)
如果引用选集中的一个故事、一篇短文、一首诗歌,则需要添加以下信息:
Author, title, and (if relevant) translator of the part of the book being cited. 在引用作品条目中,写出引用文章的作者、作品(加引号),(如果引用的文章有译者,则应加上Trans. 和译者姓名)再写选集名称(加下划线),选集中若有译者、编者和编选者,则在trans. Ed. Comp.Translated byEdited by Compiled by)之后再写出译者姓名、出版城市、出版社、出版年和页码。
Calvino, Italo. "Toad's Mouth." Trans. Margaret Sayers Peden. A Hammock beneath the Mangoes: Stories from Latin America. Ed. Thomas Colchie. New York: Plume, 1992. 83-88.
More, Hannah. "The Black Slave Trade: A Poem." British Women Poets of the Romantic Era. Ed. Paula R. Feldman. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1997. 472-82.
8)参考书中的文章(An Article in a Reference Book)
引用百科全书或词典的词条时,不需注明编者。若文章或词条有署名,则先注明作者;如未署名,则先写出书名。如百科全书或词典是按字母顺序排列,卷号和页码可省略。引用大家都熟悉的参考书籍时,只注明版本和出版年则可。
"Ginsburg, Ruth Bader." Who's Who in America. 52nd ed. 1998.
"Mandarin." The Encyclopedia Americana. 1994 ed.
Mohanty, Jitendra M. "Indian Philosophy." The New Encyclopaedia Britannica: Macropaedia. 15th ed. 1987.
若引用不熟悉的参考书籍,尤其是只出过一个版本的,应注明所有出版信息。
Le Patourel, John. "Normans and Normandy." Dictionary of the Middle Ages. Ed. Joseph R. Strayer. 13 vols. New York: Scribner's, 1987.
9)引用前言或后记(An Introduction, a Preface, a Foreword, or an Afterword)
引用前言或后记时,先写出作者姓名,再写出引用部分名称(第一个字母大写,不用下划线或引号)。若前言或后记的作者不是本书的作者,书名后注明其作者,用全名和正常顺序。作者前加By。若引用的前言或后记与本书是同一作者,则在By后只用姓即可。然后,注明出版信息和页码。
Doctorow, E. L. Introduction. Sister Carrie. By Theodore Dreiser. New York: Bantam, 1982. v-xi.
Elliott, Emory. Afterword. The Jungle. By Upton Sinclair. New York: Signet, 1990. 342-50.
Borges, Jorge Luis. Foreword. Selected Poems. 1923-1967. By Borges. Ed. Norman Thomas Di Giovanni. New York: Delta-Dell, 1973. xv-xvi.
如前言或后记有题目,则加引号注明该题目,放在该部分前。
Doody, Margaret Anne. "In Search of the Ancient Novel." Introduction. The True Story of the Novel. New Brunswick: Rutgers UP, 1996. 1-11.
10)引用没有作者或编者的书(An Anonymous Book)
若所引用的书籍没有作者或编者,则将书名按字母顺序在引用作品中注明,AAnThe应忽略不计。如A Guide to Our Federal Lands按字母顺序应属于g
Encyclopedia of Virginia. New York: Somerset, 1993.
A Guide to Our Federal Lands. Washington: Natl. Geographic Soc., 1984.
11)版本(An Edition)
注明版本时,先写出作者名(没有作者则写书名),再注明书名,在Ed. 后注明编者名和出版信息。
Rossetti, Christina. Selected Prose of Christina Rossetti. Ed. David A. Kent and P. G. Stanwood. New York: St. Martin's, 1998.
Shakespeare, William. Hamlet. Ed. Barbara A. Mowat and Paul Werstine. New York: Washington Square-Pocket, 1992.
如果引用的是编者的内容(介绍、注释等),则用如下格式:
Bowers, Fredson, ed. The Red Badge of Courage: An Episode of the American Civil War. By Stephen Crane. 1895. Charlottesville: UP of Virginia, 1975.
12)引用翻译作品(A Translation)
引用翻译作品时,先注明作者姓名和作品名称,在Trans.后写出译者姓名。如既有编者也有译者,则在Ed.后写出编者姓名。
Dostoevsky, Feodor. Crime and Punishment. Trans. Jessie Coulson. Ed. George Gibian. New York: Norton, 1964.
Homer. The Odyssey. Trans. Robert Eagles. New York: Viking, 1996.
如引用的是译者的评论等,则先写出译者的名字,在加逗号和Trans. 作者前要加By。格式如下:
Coulson, Jessie, Trans. Crime and Punishment. By Feodor Dostoevsky. Ed. George Gibian. New York: Norton, 1964.
13)引用再版或多次再版的书籍(A Book Published in a Second or Subsequent Edition)
一般说来,引用没有注明出版的版本,原则上被认为是第一个版本。第二、三、四等版,则注明2nd ed. 3rd ed. 4th ed.等;如果是修订本,则注明Rev. ed.Revised edition);若是删节本,则注明Abr. Ed.Abridged edition)。格式如下:
Chaucer, Geoffrey. The Works of Geoffrey Chaucer. Ed. F. W. Robinson. 2nd ed. Boston: Houghton, 1957.
MurasakeShikibu. The Tale of Genji. Trans. Edward G. Seidensticker. Abr. Ed. New York: Vintage-Random, 1985.
14)引用多卷本书籍(A Multivolume Work)
若引用多卷本书籍,在引用作品中应注明总卷数,放在书名后,而具体的卷号和页码则应放在文本中,并加括号注明,如(3212-13)。
Lauter, Paul, et al., eds. The Heath Anthology of American Literature. 2nd ed. 2 vols. Lexington: Heath, 1994.
Blanco, Richard L., ed. The American Revolution, 1775-1783: An Encyclopedia. 2 vols. Hamden: Garland, 1993.
若只引用其中一卷,且该卷有单独的题目或书名,则只需注明该卷,而不需注明其他卷本。
Churchill, Winston S. The Age of Revolution. New York: Dodd, 1957.
有时,为了提供更多的信息也可将该卷的卷号、多卷本的书名、总卷号和出版年注明。
Churchill, Winston S. The Age of Revolution. New York: Dodd, 1957. Vol. 3 of A History of the English-Speaking Peoples. 4 vols. 1956-58.
15)引用系列丛书(A Book in a Series)
如果引用系列丛书,应注明丛书名(不加下划线也不加引号)、丛书号。书号后加句号。再注明出版信息。
Charriere, Isabelle de. Letters of Mistress Henley Published by Her Friend. Trans. Philip Stewart and Jean Vache. Texts and Trans. 1. New York: MLA, 1993.
16)再版的书籍(A Republished Book)
引用再版书籍时,应注明初版日期,日期后用句号,在注明所引用书的出版信息。
Doctorow, E. L. Welcome to Hard Times. 1960. New York: Vintage-Random, 1988.
初版的出版信息也可注明。如:
Doctorow, E. L. Welcome to Hard Times. New York: Bantam, 1960. New York: Vintage-Random, 1988.
17)引用多家出版社出版的书籍(A Book with Multiple Publishers)
如果所引用的书籍上有两家或以上出版社,则按照书上排列顺序在出版信息中注明,中间用分号(semicolon)隔开。
Wells, H. G. The Time Machine. 1895. London: Dent; Rutland: Tuttle, 1992.
18)引用非英语类书籍(A Book in a Language Other Than English)
引用其他语言类书籍时,也按照英文书籍引用作品的格式加以注明。为了清晰,可翻译成英语,但必须加方括号(brackets),如"文化 [Culture]"。同样,外国城市,也可写出英文名称,也必须加方括号,如"Wien [Vienna]"。或者,直接用原来的语言按照英文参考文献格式注明。所有中文引用作品均请附上英文译文。
Poche, Emanuel. Prazske Palace. Praha [Prague]: Odeon, 1997.
王宁:"后殖民主义理论思潮概观",《外国文学》5(1995): 78-84
[Wang, Ning. "Trends in Post-colonialist Theories." Foreign Literature 5 (1995): 78-84.]
苗福光:《生态批评视角下的劳伦斯》。上海:上海大学出版社,2007:1-10
[Miao, Fuguang. D. H. Lawrence from the Perspective of Ecocriticism. Shanghai: Shanghai UP, 2007: 1-10.]
19)引用未出版的论文(An Unpublished Dissertation)
引用未出版的论文时,论文加引号,但不加下划线,注明Diss.和授予学位的学校,加逗号后在注明日期。
Boyle, Anthony T. "The Epistemological Evolution of Renaissance Utopian Literature, 1516-1657." Diss. New York U, 1983.
20)引用已出版的论文(A Published Dissertation
引用已出版的论文书籍,则应注明其名称,在加下划线。若论文The Epistemological Evolution of Renaissance Utopian Literature, 1516-1657已成书出版,那么,则应如此注明:
Boyle, Anthony T. The Epistemological Evolution of Renaissance Utopian Literature, 1516-1657. Diss. New York U, 1983. New York: Wings, 1988.
2.引用学术期刊/杂志文章
引用学术期刊杂志主要也有三部分:
作者姓名.文章名.出版信息.
Author's name. "Title fo the article." Publication information.
例如:
Most, Andrea. "'We Know We Belong to the Land': The Theatricality of Assimilation in Rodgers and Hammerstein's Oklahoma!" PMLA 113 (1998): 77-89.
作者姓名(Authors Name
如同注明书籍参考文献一样,将英文作者的名和姓颠倒,中间逗号隔开,名后用句号。
Most, Andrea.
文章名(Title of the Article
注明所引用文章的全名,加引号但不加下划线。如果文章后没有标点符号(问号或感叹号等),则在引号内加句号。
Most, Andrea. "'we Know We Belong to the Land': The Theatricality of Assimilation in Rodgers and Hammerstein's Oklahoma!"
出版信息(Publication Information
文章名后,写出期刊名(加下划线)、期刊号、出版年(加括号)、冒号、页码和句号。
Most, Andrea. "'We Know We Belong to the Land': The Theatricality of Assimilation in Rodgers and Hammerstein's Oklahoma!" PMLA 113 (1998): 77-89.
1)引用学术期刊每期页码单独标注的文章(An Article in a Scholarly Journal That Pages Each Issue Separately)
许多学术期刊每期页码都是单独编号,必须注明本期刊号。格式为:
作者. "文章名". 期刊名+卷号. 本期刊号. (出版年):页码.
Barthelme, Frederick. "Architucture." Kansas Quarterly 13. 3-4 (1981): 77-80.
期刊名应加下划线,期刊名和总期刊号之间不用句号。"13. 3-4":13指卷号,而3-4则指34合刊。
2)引用只有刊号的学术杂志(An Article in a Scholarly Journal That Uses Only Issue Numbers)
有些学术杂志没有卷号,只有刊号,只需将刊号注明即可。
Lajolo, Marisa. "The Female Reader on Trial." Brasil 14 (1995): 61-81.
3)引用报纸上的文章(An Article in a Newspaper)
引用报纸文章时,如果出版城市没有在地方报纸上,则在应在报纸名后注明,并加方括号,如"Star-Ledger [Newark]"。但对于一些著名报纸则不须著名出版城市。报纸文章应著名完整的日期——日、月、年。除MayJuneJuly外,其余都应缩写。不用注明卷号和期号。如果报纸上注明了版面号,则在日期后加逗号,再注明版面号。如没有版面号,则在日期后加冒号,再注明页码。
Lohr, Steve. "Now Playing: Babes in Cyberspace." New York Times 3 Apr. 1998, late ed.: C1+.
报纸文章常常转到另外一页,如一篇文章从第一页开始,可能以下转至15页。在引用作品中,则注明第一页,再加一个+号,如1+5+等。但论文中引用的内容则必须注明确切的页码。
Alaton, Salem. "So, Did They Live Happily Ever After?" Globe and Mail [Toronto] 27 Dec. 1997: D1+.
4)杂志文章(An Article in a Magazine)
周刊或双周刊杂志文章应注明完整日期(日和月,月应用缩写,除MayJuneJuly外。)日期后用冒号,再注明页码。如果文章不是刊发在连续页面上,则注明文章的首页,再注明+。不用注明卷号和刊号。
Mehta, PratapBhanu. "Exploding Myths." New Republic, 6 June 1998: 17-19.
月刊或双月刊,则应著名出版月和年。如果文章不是刊发在连续页面上,则注明文章的首页,再注明+。也不用注明卷号和刊号。
Murphy, Cullen. "Women and the Bible." Atlantic Monthly, Aug. 1993: 39-64.
Perlstein, Rick. "Abridged Too Far?" Lingua Franca, Apr. – May 1997: 23–24.
5)评论(A Review)
引用评论时,在引用作品中应注明作者姓名、评论文章名,在注明Rev. of(不用下划线,也不用引号),再注明被评论作品名,加逗号和By后注明被评论作品作者姓名。如作品有编辑、译者或指导者,则注明ed.trans.dir.,而不是by。如果评论的不止一部作品,则按照评论顺序注明作品名和作者姓名。如果评论有标题,而没有作者署名,则将标题按字母顺序在引用作品中注出。如评论既无标题也无作者,则先注出Rev. of,再将标题按字母顺序在引用作品中注出。
Rev. of Anthology of Danish Literature, ed. F. J. Billeskov Jansen and P. M. Mitchell. Times Literary Supplement 7 July 1972: 785.
"The Cooling of an Admiration." Rev. of Pound/Joyce: The Letters of Ezra Pound to James Joyce, with Pound's Essays on Joyce, ed. Forrest Read. Times Literary Supplement 6 Mar. 1969: 239-40.
Kauffmann, Stanley. "A New Spielberg." Rev. of Schindler's List, dir. Steven Spielberg. New Republic 13 Dec. 1993: 30.
Updike, John. "Fine Points." Rev. of The New Fowler's Modern English Usage, ed. R. W. Burchfield. New Yorker 23-30 Dec. 1996: 142-49.
6)轶名文章(An Anonymous Article)
如果引用的文章没有作者姓名,则从文章题目开始,按照字母顺序注明,AAnThe不包括在内。
"The Decade of the Spy." Newsweek 7 Mar. 1994: 26-27.
"Dubious Venture." Time 3 Jan. 1994: 54-65.
7)系列文章(A Serialized Article)
引用系列文章,或发表在不止一期上的相关系列文章,如作者和标题一样,标注如下:
Garbaccia, Donna R., et al. "Food, Recipes, Cookbooks, and Italian-American Life." Italian Americana 16 (1998): 5-23, 125-46.
Meserole, Harrison T., and James M. Rambeau. "Articles on American Literature Appearing in Current Periodicals." American Literature 52 (1981): 688-705; 53 (1981): 164-80, 348-59.
若文章名称不同,则应单独注出。
Songtag, Deborah. "A Mexican Town That Transcends All Borders." New York Times 21 July 1998, late ed.: A1+. Pt. 3 of a series, Here and There: Immigration New, begun 19 July 1998.
 
外国语学院
2015年4月9日初稿




上一条:研究生开题报告

下一条:关于外国语学院12级学术型和13笔译研究生学位论文抽检双盲评议的通知