外国语学院师生参加静安区“隔离观察点”翻译志愿者工作

创建时间:  2020-03-22  朱一佳    浏览次数:


随着各地疫情防控捷报频传,国内疫情已得到有效控制。但是,面对国外每日激增的确诊数字,以及每天来自24个重点国家的来沪人士,上海市各区县政府、卫健委以及社区卫生中心的工作人员不分昼夜的投入到了阻击疫情输入的工作中。而不通中文的外籍人士入境后,是居家观察还是集中隔离,集中期间他们的身体情况、饮食需求以及情绪安抚工作都亟待跟进。面对这个新情况,外国语学院党委组织员朱一佳通过校组织部报名参加了静安区翻译志愿者工作。

3月20日早7:40,朱老师早早来到了位于静安区的康铂酒店。这里是“重点国家入境人士”的“核酸检测结果等候点”,从3月19日晚开始陆续接收从浦东机场送过来的入境人士,其中也包括不少不通中文的“老外”。朱老师的工作就是通过电话跟他们沟通,告知不符合居家观察的“老外”要送往集中隔离点,帮助他们了解相关政策信息,以及安抚他们的情绪。

其中有三位“老外”的情况比较复杂。第一位是西班牙男士,因他申报留沪的社区住址属于合住,不符合“独门独户共同隔离”的居家观察条件,因而要集中隔离观察14天,但他本人和单位都希望安排他到公司指定住处留宿,这其中就存在着安全隐患。朱老师耐心跟他和公司同事做了不少政策方面沟通和解释工作,最终他同意了前往集中隔离点观察。第二位是美国男士,由于他不符合居家观察条件,进入临时点酒店后又一直不接房间电话,且手机号码入境时已停用而无法取得联系,只能当面告知相关政策。情急之下,朱老师挺身而出,穿上二级防护服,同医生和警察同志一起进入隔离区进行现场翻译。尽管内心有些害怕,护目镜布满水汽让视线都变得模糊,身穿隔离服也满是汗水,但朱老师坚持完成了沟通工作,确保了该男士配合去往集中隔离点。最后一位是来自英国的女士,她起初听到不符合居家隔离条件后,情绪一度失控大哭,后经过朱老师的多次沟通安抚,包括期间了解到她饿着肚子,还帮她送去了面包和点心,她的情绪才逐渐平复。最终在居委等多方协调下这位女士的问题得以解决,临行前她通过电话对朱老师表达了深深的谢意。当所有“老外”都得到妥善安排后,朱老师也终于松了一口气,完成了当日使命,并做好准备再次上岗。

翻译志愿者的工作尽管有一定的安全风险,尽管在沟通中会有些插曲,尽管工作12小时有些疲累,但这个工作是为了守护上海这座国际化城市,是为了守护人民的生命健康安全,也正是党员的职责所在。截至发稿时,外国语学院日语专业2015级本科生预备党员俞晶晶也刚结束了“集中隔离点”的翻译工作。同时,英语系教工党员白岸杨老师也积极报名申请加入了翻译志愿者队伍,这也是她第二次报名参加城市抗疫工作。尽管不是抗疫一线的医护人员,但作为二线的战疫人员,大家也都奋战在不同的岗位努力前行,只为守护家园、共克时艰。








下一条:“新形势下的就业问题”空中德育课堂顺利开讲

上海大学外国语学院      旧版入口
   版权所有 © 上海大学   沪ICP备09014157   沪公网安备31009102000049号  地址:上海市宝山区上大路99号   邮编:200444   电话查询  
技术支持:上海大学信息化工作办公室   联系我们