首页 - 图片新闻 - 正文

中译杯全国口译大赛(英语)上海赛区复赛在上海大学顺利举行

创建时间:  2012-03-26  刘佳    浏览次数:


324,中译杯第二届全国口译大赛(英语)上海赛区复赛在上海大学拉开帷幕,来自上海交通大学、同济大学等全市16所高校的39位选手同台竞技,展示了高水平的口译技能。复旦大学孙建教授、上海交通大学陶庆教授、华东师范大学张春柏教授、同济大学李梅教授、上海外国语大学高翻学院梅文杰教授、上海大学冯奇教授和中国对外翻译出版有限公司于洋先生担任本次大赛评委。
在本次比赛的设置上,初赛英译汉占总分30%,决赛汉译英占总分70%,以全面考察参赛选手的口译素质和技能。在赛题的选择上,初赛围绕低碳减排和商业发展,决赛则有关教育制度的改革,内容紧扣时事热点,深涵人文底蕴。在紧张激烈的比赛中,参赛选手们自信稳健,展现出了当代大学生的个性与风采。经过预赛、决赛的激烈角逐,最终,华东师范大学的胡怡瑶同学和同济大学的朱雯婕同学以地道的英语发音、纯熟的翻译技巧荣获比赛一等奖,代表上海大学参赛的外国语学院选手宋阳和另三名选手获得二等奖,外国语学院选手徐阳和另五名选手获得三等奖。根据复赛规则,包括上大宋阳在内排名前八的选手将代表上海赛区参加华东地区总决赛。
决赛结束后,多位评委做了中肯的点评,指出大部分选手展现出较强的语言交流能力、良好的心理素质和应变能力等特点,体现了上海高校学生的口译水平。但同时,他们表示口译大赛也反映出一些英语教学的问题:"许多选手的基本功还不够扎实,在英语听力能力及完整传达信息方面还有待的培养与提高。在今后的英语教学中,教师还要加强学生英语翻译技巧的训练和专有名词的掌握"。
外国语学院  吴霞




上一条:外国语学院获上大教职工乒乓球团体赛“体育道德风尚奖”

下一条:外国语学院获上大教职工乒乓球团体赛“体育道德风尚奖”