首页 - 图片新闻 - 正文

外国语学院2008级学生宋阳的口译梦想

创建时间:  2012-03-28  刘佳    浏览次数:


宋阳是上海大学外国语学院英语系2008级学生。最初与她结识,始于电话那头爽朗、自然的好声音。她自称是一个平凡的女孩,却已经在同声传译道路上取得了可喜的成绩。她曾经在"第三届海峡两岸口译大赛"华东赛区比赛中荣获三等奖,并获得全国翻译专业资格(水平)考试英语二级口译(交替传译)资格证书。对于许多英语专业的本科生来说,国家级口译资格证书可谓是一个遥远的梦想。宋阳同学是如何取得这样成绩的呢?请您跟随记者的脚步,慢慢走进宋阳的世界,一同与她品味梦想人生的轨迹。
轻声慢语道平常
获得交替传译的资格证书到底有多难?一般而言,应考者需要3~5年的翻译实践经验。而事实上,即便达到了这样的标准,每年通过考试的人数也并不多。这一纸证书背后是实力的较量。当记者问起宋阳当初为什么决定报考这么高难度的资格认证考试时,宋阳几乎是不假思索地说到,"因为我想当口译员"。也许正是因为从一开始就有了明确的目标,宋阳在追逐梦想的路上一步一个脚印走得十分踏实。她在大二就获得高级口译证书,并且频繁参加各种口译实践活动,例如上海国际艺术节接待口译、展览会现场口译等。
"其实,就是一步一步来吧!"和很多同学一样,宋阳也曾经有过迷茫期。大一时的她总感到自己的英语水平一直在原处徘徊,心中也有说不出的焦虑和苦闷。"后来才明白,除了课堂学习之外,更需要在课外汲取更多知识,找到自己的兴趣所在,然后就是专注与坚持。"在慢慢的摸索和学习中,宋阳渐渐摆脱惘然无措状态。她开始在课外大量阅读英文著作,听英文广播新闻,休闲时候就把美剧当教材。通过广泛的英语学习,她逐渐发现,自己对口译有着越来越大的兴趣。"有些同学可能比较喜欢文学,他们就会一直钻在小说里,在阅读中学习英语,而我更喜欢口译带来的挑战。"和大多数迷茫的同龄人不同,宋阳早早地找到目标,踏上了"口译"这条路的始发站。幸运的是,她在正确的时间遇上了正确的人——外国语学院朱巧莲副教授。"朱老师本就是非常优秀的同声传译员,她曾经为美国前总统克林顿和多位国家政要做过翻译。在我最初对口译产生兴趣时,她给了我许多启发和引导,让我受益匪浅"。在朱老师的指导下,宋阳每天坚持听英语新闻、BBC、VOA、CNN、NPR等,怎一个"泛"字了得。虽然十分枯燥,但正因为有了大量的语音输入和每日的持之以恒,她的听力能力有了大幅提升,持续关注时事新闻的习惯也让她的知识面大大丰富起来,积累了口译员所需的巨大信息量。
"抱着一颗平常心,一步一步慢慢走。"宋阳轻轻地说着。而今日一句平常心,却凝聚着她过往漫漫4年中所有或是孤独或是艰辛的努力,或许正是这份经过了压力与坚持打磨的"平常",让她的成功在此刻熠熠生辉。
学院提供沃土壤
"我们学院的朱巧莲等老师真的给了我许多的帮助。"在采访中,宋阳不断提及外国语学院老师们给予的支持。的确,外国语学院向来重视学生在学术、实践等综合能力的培养。所谓"学而时习之",重就在一个"习"字。对于英语专业的学生来说,"习"乃语言实践。外国语学院每年都会举办"外研社杯"英语演讲比赛、英语辩论赛、英语短剧大赛等等大量专业竞赛,并组织各种各样与专业相关的校园文化活动,如莎士比亚戏剧节等,为学生提供了极为广阔的实践舞台。宋阳也是这类活动的参加者和受益者。她曾担任莎士比亚戏剧节压轴大戏《捕鼠器》的导演。说到自己导演的年度大戏,宋阳明显有些兴奋。年度大戏是外国语学院的经典传统,由当年的毕业生同学自导自演。"一开始真的还是蛮忐忑的,毕竟是第一次尝试这样类型的剧本,好在老师们倾其所有,鼎力相助。"说到自己当年得到的帮助,宋阳如数家珍:"当时,朱洁副教授、俞建村副教授等许多专业老师为我们提了许多建议,党委书记施雯教授非常支持我们的大戏,学院团委也提供了很多帮助……"说起这些视学生如己出的老师,宋阳的话匣子一下子打开了。排练大戏并不是一项简单的工作,涉及到整个团队的合作与协调。剧本需要适时调整,语言需要精雕细琢,舞台表现更需要精益求精。有时候,整个团队为了找到更符合原著的表达方式而苦思冥想却不得其法,在这种时候,指导老师如同坚强的后盾,他们的耐心的点拨如同及时雨,让团队成员重新焕发活力。在伟长楼公演时,《捕鼠器》大获成功,宋阳和她的伙伴们享受着成功的喜悦。
在宋阳看来,大学生活千姿百态,学习成绩只是其中一部分,课外活动更能够锻炼人的综合能力。"关键还是要迈出那一步吧,其实我有时候也会偷懒,"宋阳爽朗地笑笑,"可是学院为我们提供了那么多学习机会和实践平台,自己不去争取太可惜。"也正如宋阳所言,外国语学院每年都会为学生提供大量的海外实习机会,宋阳曾于2011年赴德交流学习。"能够有机会走出去,亲身体验一下外面的世界,对于我们来说,非常有意义。"宋阳如是说。
外国语学院一直为培养符合时代发展的复合型外语人才而努力,不断创建平台,为本科生的成长提供了肥沃的土壤。老师们正如园丁,发现好苗子,并及时浇灌、扶持,让外国语学院的幼苗们茁壮成长。宋阳同学的成长是对外国语学院全体老师最为实际的回报。
带着理想插翅飞翔
对于宋阳来说,目前的成绩远远不够,一张交替传译资格证书也不是她口译道路的终点。"我的计划是出国读研究生,目前已收到了英国纽卡斯尔大学和威斯敏斯特大学同声传译硕士专业录取通知书。我希望自己能够在国外一流的专业院校中更系统地学习口译,将来真正成为一名专业口译人员"。宋阳清晰地吐露对自己未来的规划。的确,对于她而言,未曾有过止步的念头。她不断地"出走":走出英语学习的旧路子,踏上艰辛口译路;走出同学的小圈子,与导师交流;走出校门与国门,与来自世界各地的人接触。她更是要走出自己,插上翅膀去追逐自己的梦想。
就像宋阳想对学弟学妹们说的一样,每个人其实都会有对未来无所适从的时候,但只有踏踏实实地去做,你才会真正慢慢看到自己未来的摸样,然后从从容容地走下去。我们祝福宋阳可以实现梦想,成为一名优秀的口译人员,也同时祝福外国语学院所有毕业生们在追逐梦想的道路上美丽绽放。
外国语学院  冯云琦




上一条:学生三支部首日教育举行户外素质拓展

下一条:学生二支部召开“深刻理解,积极实践雷锋精神”组织生活会