学院动态信息(20年第11期)

创建时间:  2020-12-04  朱一佳    浏览次数:


2020年11月01日~1130

交流信息、激励人心、引领舆情、记录历史!

PDF版本下载

学院要闻

2020-2021学年上海大学新任班团学生骨干培训外国语学院办学点顺利开展

为深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神,认真贯彻落实习近平总书记关于青年工作的重要思想,团结广大青年在全面建成小康社会进程中贡献智慧力量、展现青春风采,进一步完善我校班团学生骨干工作体系,切实为党培养和输送一批具有忠诚的政治品格,浓厚的家国情怀,扎实的理论功底,突出的能力素质的班团学生骨干,2020-2021学年上海大学新任班团学生骨干培训外国语学院办学点于11月1日在校本部东区材料b楼520顺利开展。

本次活动由共青团上海大学外国语学院委员会组织,来自材料学院、美术学院、钱伟长学院、外国语学院、中欧工程技术学院共计94名新任班团学生骨干到场参加了本次学习活动并顺利结业。上海大学外国语学院党委副书记贾小琴、材料学院团委书记夏侯照、美术学院团委书记陈静、钱伟长学院团委书记魏仲奇和外国语学院团委副书记崔一冰出席了本次培训会。培训学习由培训班班主任、外国语学院团委书记梁苗主持。

上午9点,开班典礼在材料学院B520报告厅隆重举行。外国语学院党委副书记贾小琴致开班寄语,向大家介绍了本次培训班举办的背景、意义和筹备情况,并提出了三点要求:一、把学习作为第一要求,希望大家以此次培训作为契机加强学习,把学习当做一种政治责任和一种精神追求;二、把培训当做第一要务,本次培训具有覆盖面广、形式丰富、促进院际交流等特点,培训班学员要在思想上重视、在行动上自觉;三、把学生工作作为重要责任,培训班学员要在思想觉悟、工作能力、克难制胜和工作实绩等方面发挥团干部在团员青年中的模范带头作用。

班主任梁苗详细介绍了本次培训的日程,强调了本次培训班的学习要求,最后组织同学们一起观看了最近热播的抗美援朝纪录片《中国人在此》。

开班典礼结束后,同学们有序来到溯园,在讲解员的解说下学习上海大学的厚重历史,领略我校革命先辈们的英雄事迹,在心中根植红色基因。

下午1点,学员们准时到达南区足球场,在素拓师杜晨明的指导下进行团队素拓活动,现场气氛活跃,大家积极参与,在培养团队合作意识的同时,加深了彼此的熟识,结下了深刻的友谊。

学员们回到培训室后,在谢瑾老师的带领下开始了主题为“红色学府,百年传承”的课堂。谢老师作为《开天辟地》思政课“红色学府的前世今生”主讲人之一,生动地讲述了上海大学从建校以来的发展历程以及流淌在每个上大人血液里的红色基因,与溯园的走访学习相得益彰。

简短的休息后,隋宁老师为学员们带来主题为“如何创建‘有凝聚力的班集体’”的讲座,隋老师结合自己团委工作经历以及班团建设的成果,分享了提升班集体凝聚力的有效途径,理论和案例相结合,为学员们开展日常学生工作提供了有效的遵循。

晚饭过后,魏毅老师围绕“团务知识知多少”为学员们开展实务培训,主要从团史团情、组织队伍、团的工作和工作方法四个方面进行展开。授课中,魏老师与学员们进行了问答互动,在共青团知识交流中,使学员们更深刻地体会到共青团作为“党的助手和后备军”的深刻内涵。在工作方法部分,魏老师特别提到工作计划、活动开展和宣传工作的相互关系和注意事项。

临时团支部论坛作为本次培训班的特色活动,在梁苗老师的组织下顺利开展。学员们根据签到时抽到的不同主题分为10个小组,10个小组围绕“如何加强班团一体化建设”、“如何策划一场行之有效的班团活动”、“如何成为一名优秀的班团干部”、“如何提高团员活动的积极性”和“我为上大献一计”5个主题展开讨论并做交流分享。

随着论坛的结束,培训班的学习也接近尾声。结业典礼在材料楼B520顺利举行。五个学院的学生代表纷纷上台分享培训心得,回顾了本次培训班的学习收获,并将自己的所思所悟和在场学员进行交流。

最后,班主任梁苗老师为本期顺利结业的学员们颁发结业证书,本次班团班团骨干培训班在团歌合唱中顺利落下帷幕。

本次培训课程分为必修和自选两大类,包括理论讲授、交流讨论以及课外实践等课程,注重理论与实践的结合,通过本次班团骨干学习,各位新任班团对共青团有了充分的认识,开拓了自身的视野,增加了活动意识,既有理论素养的提升,又有实践能力的增强,为接下来共青团工作的开展和良好发展有效蓄力!

(院团委 供稿)


外国语学院2020级法语专业外教及导师见面会顺利举行

11月1日下午两点,上海大学外国语学院法语专业导师见面会在C512举行。此次见面会旨在让学生与老师之间相互熟悉与了解,为之后的深入教学奠定良好的基础。法语外教Maxime Philippe和法语专业2020级新生参加了本次活动。本次见面会由法语系向维维老师主持。

在自我介绍环节,外教Philippe用一口流利的汉语,发音清晰地读出了每个同学的姓名,迎来全场阵阵掌声。欢声笑语中,向维维老师分享了一些自己学习法语时的趣事和困难,陈静老师随后也聊起了自己的学习经历,同学们都收获颇多。

会上,同学们也向老师提出了自己在法语学习上遇到的一些问题,以及对未来学习方向的思考:有的同学认为法语发音是自身弱项,外教便亲自针对几个较难音节进行了指导;有的同学表示想要修习别的专业方向,老师们也与其一起交流讨论,给出了较为有用的建议。

两个小时的见面会结束,老师们悉心的解答教授让同学们受益匪浅,增进了同学们对法国文化及法语历史的了解。这次见面会不仅让大家熟悉了几位老师,更提振了大家日后深入学习的信心。法语学习固然困难,但相信在优秀老师们的教导与同学们的勤奋努力下,20级法语专业的同学们必将会为外院、为上大交出一份优异的答卷!


外国语学院召开新进教师座谈会

2020年11月3日下午,外国语学院新进教师座谈会在C512会议室举行。学院党委书记邓志勇、党委副书记贾小琴、副院长戴朝晖、两系主任、工会主席、青联会会长、人事干事以及9位新进教师共同出席了本次会议。会议由院工会主席张建琴主持。

2020年是外国语学院人才引进力度较大的一年。截止到目前,学院已引进9名专业教师和2名学生辅导员。引进专业包括英语、日语、法语、西班牙语,引进人员均来自国内和国际知名高校。

首先,各位新进老师结合自己的岗位谈了入职体会和感受。大家纷纷表示很珍惜入职机会,感受到了外院大家庭的温暖,希望能尽快进行角色转换,融入学术团队,早日在教学和科研上取得成绩。

接下来,英语系系主任唐青叶和日语系系主任赵莹波老师代表系部欢迎大家入职,并谈了从教多年的体会,希望老师们能够传承学院的传统,发扬新外院人的创新精神,成为自觉成长的新上大人。青联会会长虞怡达对青联会组织架构和主要工作进行了介绍。

副院长戴朝晖交流分享了在“新时代、新文科、大外语”背景下的人才培养、职业规划、教学与科研平衡等话题。贾小琴副书记介绍了学院党的建设、学工团队和学生情况,希望新进教师能提高站位,树立学院一盘棋思维。

学院党委书记邓志勇对本次会议进行了总结。他希望大家要尽快适应教师的角色,尽快明晰发展目标,尽快形成自己的科研思路。学院将通过资深教授传帮带指导,优化内部资源,加强对青年骨干教师的全面培养。外国语学院也将继续把高水平人才引进和师资队伍建设作为学院的重要任务一以贯之。


外国语学院第三十一届“生涯导航月”校友分享会顺利进行

上海大学“生涯导航月”启动以来,我院就业指导中心积极响应,并设计了一系列生涯导航菜单,以帮助同学们培养生涯意识,端正就业态度,开阔就业视野,提升就业能力。11月3日20:30,我院第三十一届“生涯导航月”第一场活动校友分享会于腾讯会议顺利举行。本次分享会邀请到我院2020届英语系两位优秀代表许越和倪海蓉作为本期的主讲嘉宾,就业指导中心梁苗老师主持会议,毕业班辅导员王从娟和英语系的同学们共同参加了本次活动。

2020年刚刚就职于建发(上海)有限公司的许越校友以“就业及职场经历分享——从学生到职场人”为主题为大家进行了分享。他首先说明,本次线上与大家见面是因为目前在厦门建发集团有限公司物产分公司出差,希望以后有机会再跟学弟学妹线下交流。接着,他向大家介绍了春招及秋招的基本内容,提到秋招相对于春招试题难度更大,但秋招机会多、且为全国统招,其形式、流程均相对规范,提醒大家重视。随后,许越校友分享了自己毕业至今的求职过程、职场经历以及工作经验,建议学弟学妹们在选择职业时不要受专业的限制,要结合兴趣和特长,简历力求简洁明了,凸显自我优势但避免冗长。此外,他还推荐了一些招聘渠道,例如官方微信公众号、校园及企业官网等。

现任控江二村小学英语教师的倪海蓉校友本次分享的主题是“教师招聘面试及考编经历分享——从学生到教师的身份转变”。首先,倪校友从“招聘公众号”、“简历包装”、“面试准备”和“面试问题”四个方面分享了教师应聘的准备过程和面试的经验技巧。她建议大家提前准备面试中“试教”的部分,提前学习课堂中的教学模式、授课形式以及教案的撰写等,预设学生们可能会提出的问题,撰写详细教案,熟悉教学流程。同时她也提醒同学们要提前准备面试官提问,例如选择当老师的原因、对该学校是否了解、如何与学生沟通等。倪校友的经验分享,强调了提前准备的重要性,不仅适用于教师招聘,同样也适用于其他工作的面试。

最后,梁苗老师对此次分享会进行了总结,希望在校的同学们能珍惜在校的学习时光,厚积薄发。借鉴校友们的宝贵经验,以经验为马,以汗为泉,为将来的职业生涯早做准备。

本次生涯导航活动,通过直系校友们的亲身求职经历分享,让学弟学妹们对本专业的就业前景有了更开阔的认识,对同学们提前制定生涯计划,以更加自信饱满的状态迎接未来的就业挑战具有重要的启示作用。

(外国语学院秘书部 供稿)


外国语学院第五届第三次双代会成功举行

11月5日下午12:30在C512会议室,外国语学院第五届第三次教职工代表大会暨工会代表大会第三次会议召开,会议由学院分工会主席张建琴主持,共有22名院双代会代表参加此次双代会。

首先,张建琴主席简要介绍了本次双代会代表增补情况,随后代表们对学院的“绩效管理改革方案”开展了讨论。代表们表示此次绩效改革方案经过了大量的前期调查和调研沟通,较好地体现了“多劳多得、优劳优得”的原则,有利于激发教职工的工作积极性。也有代表针对细则提出疑问,得到学院各部门领导的解答。代表们也希望学院能够尽快出台教职工参与公共服务和跨部门上课的实施细则。会议通过无记名投票,以超过半数的票数表决通过了《外国语学院绩效管理改革方案》。最后,邓志勇书记做了学院工作报告,张建琴主席报告了上次双代会提案的办理情况。外国语学院第五届第三次教职工代表大会暨工会代表大会圆满闭幕。


纪念中国修辞学会成立40周年学术研讨会暨中国修辞学会2020年学术年会顺利举行

2020年11月6日至8日,纪念中国修辞学会成立40周年学术研讨会暨中国修辞学会2020年学术年会在上海大学乐乎新楼举行。本次会议由中国修辞学会、复旦大学《当代修辞学》杂志、华东师范大学国家话语生态研究中心和上海市语文学会联合主办,由上海大学外国语学院、上海大学修辞批评研究中心承办。来自全国各地40余所高校的一百多位专家学者们出席了本次会议。

上海大学党委副书记、副校长龚思怡代表上海大学到会致开幕词,在致辞中,龚书记对来自各地的专家学者表示热烈的欢迎,并祝贺中国修辞学会成立40周年及本次年会顺利召开。随后,中国修辞学会会长陈光磊教授致辞,回顾了中国修辞学会走过的40年历程,展望了中国修辞学会的美好未来。中国修辞学创会前辈、学会顾问宗廷虎教授也与会致辞;世界汉语教学学会前会长、北京大学陆俭明教授及中国修辞学会名誉会长张静教授、学会顾问柴春华、黎运汉教授特意发来了贺信。此外,国际中国语言学会会长李宇明教授也专门来信表示祝贺。会议开幕式由中国修辞学会副会长、上海大学外国语学院党委书记、修辞批评研究中心主任邓志勇教授主持。

本次会议分为“主旨报告”和“分组交流”两个环节,与会专家学者们聚焦修辞学的有关问题展开了交流和探讨。

在“主旨报告”环节,胡范铸教授、刘大为教授、祝克懿教授、邓志勇教授、曲卫国教授、鞠玉梅教授分别作了精彩的报告。

中国修辞学会执行会长、上海市语文学会会长、华东师范大学教授胡范铸先生做了题为《“新言语行为分析”视角下疫情防控治理体系中的信息传播》的主旨报告。胡教授首先从语言运用研究的根本目标出发指出了修辞学的困境,提出了语言学对语言现象的系统性思考,如语言学基于“符号体系”假设、“行为过程”假设、“社会制度”假设等,对修辞学、言语行为提出了重新定义,认为修辞学(语用学/话语分析)就是基于语言是一种行为过程假设的语言学。其次,胡教授从把握先机、社会动员、全球沟通、疫后恢复四个方面对危机预防中的、危机应对中的、国际合作中的、危机控后的信息管理分别作了具体的阐述。胡教授的主旨报告内容丰富、案例翔实,引发了学者们的深思。

中国修辞学会副会长、复旦大学刘大为教授的主旨报告题为《修辞学的学科识别度》。首先,刘教授指出学科识别度是一门学科成熟的标志,而对于修辞学的持续发展,眼下最大的危机就是学科识别度太低。其次,刘教授从现状分析入手,分析了学科识别度是如何缺失的,指出了修辞学面临的挑战。然后,刘教授表示修辞学的窘境也是修辞学的机遇,提出在语言学的学术空间中重构修辞学,搭建起沟通中国现时修辞学与西方现代修辞学的桥梁。最后,在学科识别度与语言研究的下行方向中,刘教授提醒学者关注修辞学学科自身的原创力和内在的逻辑力量,关注语言研究的下行方向。刘教授认为修辞学最为鲜明的学科识别度之一就是它对语言下行变化的关注。刘教授的主旨报告发人深省,引发了学者们的广泛讨论。

中国修辞学会副会长、《当代修辞学》主编、复旦大学祝克懿教授的主旨报告题目为《社会文化关键词的符号功能表征》。祝克懿教授的报告分三个部分:“关键词”的概念意义、关键词的生成路径和功能类型、社会文化关键词的符号功能表征。首先,祝教授从“关键词”术语定义入手,提出关键词的四种基本类型及其拓展的概念意义。然后,祝教授阐述了关键词的生成路径,并指出从语篇出发的关键词研究可以从以下五种理论维度进行:作为词条释目的“关键词”、作为专业词典条目的“关键词”、作为话题的“关键词”、语篇系统中的“关键词”和观念集合映射物的“社会文化关键词”。最后,祝教授指出自20世纪70年代至今,文本关键词已在语篇写作领域广泛运用,功能迅速分化,从词汇词已演变成语篇词、语篇句,单一的概念功能已发展出多元的语篇功能、人际功能。基于此视角的关键词研究也已经在语法、语篇、修辞的接口处开拓了语篇单位研究的新课题。祝教授对“关键词”的深入研究为与会学者们提供了新思路和新视角。

中国修辞学会副会长、上海大学外国语学院党委书记、上海大学修辞批评研究中心主任邓志勇教授的主旨报告题目为《“簇聚”与戏剧:关于戏剧主义修辞批评方法论的思考》。首先,邓教授简要梳理了修辞与修辞批评、修辞批评的历史与现状、修辞批评的跨学科性。其次,邓教授谈到戏剧主义修辞批评是当代西方修辞批评领域一种重要范式,包括伯克的“五位一体”修辞批评、博曼的幻想主题修辞批评及费希尔的叙事修辞批评。伯克的“五位一体”修辞批评强调戏剧五要素的搭配,博曼的幻想主题修辞批评强调象征趋同,而费希尔则认为“每个人都是讲故事的人”。虽然这三种批评方法的具体操作不尽相同,但其背后的哲学观是相同的,即语言是戏剧。戏剧主义哲学观解释了修辞过程中“簇聚”的可能性和必要性,因而“簇聚”的分析对戏剧主义修辞批评具有重要的方法论意义。基于此,邓教授从社会学、语言学和心理学三个领域着手论述了“簇聚”的理据并阐释了其内涵、表现形态及其方法论意义,将簇聚作为戏剧、作为象征行为、“跳跃着态度”、作为“动机”、图式以及一种分析工具进行了深入的探讨。邓教授的主旨报告内容深刻,有利于学者们对修辞批评的全面认识和深入理解。

复旦大学外文学院前院长曲卫国教授作了题为《谈谈修辞研究中出现的去人文化问题》的主旨报告。曲教授从引用胡范铸教授关于修辞学如何走出“自言自语”境地出发,指出今天的修辞学者已经根据社会中心话语的变迁及时调整了学术聚焦,但修辞学并没有走出困境,出现了值得重点关注的去人文化转向。所谓去人文化转向,是指目前大量的修辞研究放弃了传统修辞学的人文学科理论框架和方法,转而运用语言学和其他社会科学的方法。他认为,现在的修辞学研究在偏离了人文属性之后,文本被“物化”,文本中的人文因素被严重忽略。因为无法控制变量,貌似科学的修辞研究排斥文本意义生成过程中所涉及的主体和社会文化等多重因素的分析。这些研究仅仅关注文本的“物理”特性,文本的“物理”分子组合分析取代了整体意义的张力分析。曲教授认为学者们需要重新考虑修辞学的聚焦变化问题,可以借鉴其他学科的方法,但这些方法必须研究的是修辞现象,关注的是修辞学的核心内容。曲卫国教授的主旨报告号召学者关注修辞学研究本体,对修辞学走出“困境”有启示意义。

中国修辞学会副会长、曲阜师范大学特聘教授、杏坛学者鞠玉梅教授作了题为《香港媒体“国家认同”的修辞建构》的主旨报告。报告以《南华早报》粤港澳大湾区新闻文本为例,采用修辞与语料库话语分析相结合的方法,探索香港媒体的国家认同建构图景。鞠教授首先分享了该研究的缘起,即在2019年修例风波及粤港澳大湾区等种种因素影响下,多层面的交流与互动推进港澳人民的国家认同感这一命题愈显重要。然后,鞠教授介绍了研究设计,以国家认同的修辞建构为研究视角,运用幻想主题修辞批评的方法对语料进行解读,并介绍了语料库分析方法、研究步骤与目的、语料收集过程等。其次,鞠教授对数据进行分析与讨论,得出20个幻想主题类别,三种幻想类型,即融合发展发现、关系处理、合作疑虑,介绍了关键词分析方法,研究发现经济与科技等领域的发展与合作为国家认同提供了强大动力,对合作中“一国两制”实施的担忧一定程度上弱化了国家认同,香港青年人的国家认同呈现复杂图景。最后,鞠教授对研究作出总结并提出启示。鞠玉梅教授的研究对修辞学理论的应用和如何进行实证研究起到了指导和示范作用,有助于学者们根据社会现实来调整学术聚焦。

本次会议的“分组交流”共分为四个小组,学者们根据自己的研究兴趣和方向在不同小组中展开交流和讨论。第一组学者们就“修辞与社会治理”如疫情中的修辞、修辞与危机管理、修辞与社会和谐等问题深入交换了意见;第二组主题为“修辞学的理论方法探索”,学者们就修辞与语法、多模态修辞、写作修辞学、新时代中国新修辞话语体系建构等展开了激烈的讨论;第三组主题为“中外修辞比较”,学者们就国外修辞学理论研究、修辞与翻译、中外修辞现象比较等进行了有效的交流;第四组与会学者们在“修辞学与跨学科研究、40年中国修辞学的发展与修辞教育”等方面进行了广泛的讨论。“分组交流”环节在四个分会场同时进行,不同学术背景和研究方向的学者们各抒己见,讨论热烈。

本次会议共收到近50篇论文参与评选“中国修辞学会2020年学术年会优秀青年学者论文奖”,在组委会几轮评选后,最终来自全国各大高校的26位青年学者分别获奖,其中一等奖5名,二等奖10名、三等奖9名。中国修辞学会副会长刘大为教授主持了青年学者论文颁奖仪式,中国修辞学会会长陈光磊教授、中国修辞学会执行会长胡范铸教授为获奖的青年学者颁奖。

会议最后环节由中国修辞学会副会长祝克懿教授主持,各分论坛主持人总结发言,随后中国修辞学会会长胡范铸教授致闭幕词。胡会长激情地总结了本次学术盛会所取得的丰硕成果,并对上海大学外国语学院及修辞批评研究中心为筹办本次学术年会所付出的辛劳表示了衷心的感谢。纪念中国修辞学会成立40周年学术研讨会暨中国修辞学会2020年学术年会圆满落幕。

本次会议为修辞学及相关学科专家、学者开展学术交流提供了一个良好的机会和平台,为推进中国修辞学发展做出了贡献。

(王慧敏、田蕾馨、刘忱 撰稿,刘欣 整理)


外国语学院第三十一届“生涯导航月”校友分享会第二期顺利举办

11月20日晚7点,外国语学院主办的第三十一届“生涯导航月”校友分享会第二期在宝山校区C512会议室顺利举办,并在腾讯会议进行线上同步直播。本次分享会邀请到了2020届英语笔译专业硕士毕业生强真和2018届英语笔译专业硕士毕业生钟文来校分享就业求职经验,吸引了学院各年级同学的积极参与。

首先进行分享的是现于上海大学附属小学任职的强真。强真从收入、工作压力、假期安排、职业稳定性向大家介绍了教师职业的特性,让大家对教师行业有了比较清晰的认识和了解。关于如何获取相关招聘信息,强真学姐提到可以采用学校大型招聘网、机构的公众号、单位官网以及校友推荐的方式,拓宽信息获取渠道来开展及时有效的求职。针对教师编制考试中选择学段、选区方面,强真建议根据自己的性格选择学段,事先关注各区的考试科目、学校数量、招收人数、报录比等,确保准确定位自己的从教方向。当确定了心意的学校后,需要及时修改简历、主动联系来积极寻求就业机会,并认真复习考试,多尝试实习,锻炼试讲,积累经验。强真学姐的经验分享让计划今后从事教师行业的同学们来说受益匪浅。

随后,带来分享的是以国考面试、笔试双料第一的成绩进入中国人民银行上海总部的钟文学长。钟文首先与大家分享了当年自己的就业准备方法,根据笔试和面试的时间点来安排复习进程,有效利用好学校平台提供的实习机会。钟文从仪态仪容和问题应答等方面提到了关于面试的几点建议和禁忌。此外,钟学长结合自身经历,分享了两年来的职场收获,从脚踏实地、见微知著、心怀感恩和家国情怀四个方面勉励大家。在学长学姐的精彩分享过后,同学们针对自己就业过程中的困惑和迷茫进行提问,学长和学姐都一一为同学们耐心解答,最后由马思涵老师对本次分享进行总结。

本次外国语学院校友分享会帮助同学了解行业发展情况和求职技巧,认清未来就业方向,为今后的求职之路助力,希望同学们能够以脚踏实地的态度、奋勇拼搏的精神为国家建设贡献一份力量。

(朱梦娜 供稿)


外国语学院成功举办2020年外国语学院校友分会理事会

11月21日下午1:30,外国语学院在上海大学宝山校区“临泮轩”B104会议室举办了2020年上海大学校友会外国语学院分会理事会。上海大学对外联络处处长许瑞、出版社党委书记曾桂娥、外国语学院党委书记邓志勇以及学院校友分会10名在沪理事出席了本次会议,本次理事会会议由学院党委副书记贾小琴主持。

会议伊始,贾老师代表学院向长期关心与支持学院发展的理事表示了诚挚的欢迎与衷心的感谢,并介绍了莅临本次理事会议的各位嘉宾。随后,许处长代表上海大学校友会向来参加会议的各位理事介绍了近年来上海大学校友工作开展的基本情况。许处长强调,自上海大学建校以来校友工作就是学校战略性、全局性工作的重要一环,广大校友积极参与、支持上海大学“追卓越、创一流”,学校取得了令人瞩目的傲人成绩,希望各位校友可以在未来继续为学校添砖加瓦,助力增色。

接着,邓志勇书记代表学院向与会理事介绍了学院“十四五”规划的基本情况。“十四五”期间,学院基于对未来五年形势的准确判断,对标上海大学“追卓越、创一流”的工作目标,结合学院专业特色,制定了“志在发展成为与上海大学地位相匹配的,在人才培养、学术研究、国际化等方面成为全国乃至全球有重要影响的、卓越的外国语学院”的发展目标,并在规划细则中从学科建设、队伍建设、人才培养、国际化建设和服务社会等方面,对学院“十四五”期间的工作作出了具有前瞻性、科学性和系统性的全面部署。校友理事在听完邓书记关于学院“十四五”规划的介绍后,纷纷表示对学院未来发展充满信心,深感学院未来可期、大有可为,并积极表态愿为学院人才培养提供力所能及的帮助,希望可以充分利用担任学院校外导师的校友支撑平台,为学院学子联系实习就业基地,提供就业实习机会,指导创新创业项目,开展职业生涯规划讲座。

在随后的自由交流发言环节,各位理事基于各自所处的行业和关心的问题对学院理事会和学院未来的发展提出了诸多建设性的意见。北京华夏润堂文化传媒有限公司金志宏理事建议进一步完善校史、院史内容,增强原上大校友对母校的内心认同;台湾汉阳旅游股份有限公司李之深理事和上海申浩律师事务所陈丽理事关于深挖校友资源的建议都对学院未来开展校友工作提供了可资借鉴的有效径路。此外,理事们在温馨与热忱的氛围中还谈论起各自难忘的青葱岁月,感慨韶华未央、师恩永驻。

樟泮多银菊,慨然已知秋。青云迎佳客,临泮话桑麻。会议结束后,与会理事在校友会“临泮轩”楼匾下合影留念,将时光定格在美妙的瞬间。参会理事一行还参观了正处在紧锣密鼓改造阶段的外国语学院办公楼,憧憬了来年可以在全新别样的外国语学院再相聚。


外国语学院开展就业指导专题讲座

11月24日下午1点30分,外国语学院“面对不确定的国际形势,毕业生何去何从”专题讲座在J101顺利举行。此次讲座由上海大学招毕办傅新华副教授主讲,旨在让学生们尤其是应届毕业生更好地了解当前的就业形势,掌握必要的求职技巧,遵循就业市场新现象、新规律和新趋势。

傅老师首先分析了当今严峻的就业形势,当前在高等教育普及化、疫情防控常态化、经济转型升级、中美战略博奔这四个因素的共同作用下,应届毕业生面临着岗位数量小于求职人数的巨大挑战。尽管,国家充分利用各种渠道拓展就业空间,从政策、产业、企业、技能、区域和创业六方面为全国毕业生提供更多就业机会,但政策性就业岗位会逐步减少,并趋于饱和。

紧接着,为帮助同学们提升求职成功率,傅老师详细阐述了简历要素及一些简历设计技巧。如:必要的信息包括姓名、手机号码、照片。为了给HR留下悬念,个人获奖部分可视情况有所保留;在社会经历部分,工作感悟更能体现个人的成长。此外,傅老师也明确指出求职意向最为重要,应届生需要为投递的每一种岗位制定与之相匹配的简历,并且在简历中罗列自己的加分项,同时删掉与岗位无关的部分。

在对简历各部分的要点加以讲解后,傅老师用华为秘书岗位的招聘信息举例,帮助大家更好的理解简历与应聘岗位的对应关系,即岗位要求与简历中的经历相关。讲座最后,傅老师为现场同学提供了一对一的简历指导,给出了很多针对性的建议。

经过两个小时的讲座,毕业年级学生对目前的就业形势有了更清晰地了解,低年级学生也颇有收获,开始提前制定自己的职业生涯并在今后的学习中为之努力。


外国语学院举行第十二届“外语教学与研究”学术节开幕式

2020年11月27日上午,上海大学外国语学院第十二届“外语教学与研究”学术节开幕式在校本部J102隆重举行。外国语学院党委书记邓志勇教授出席开幕式并致欢迎辞,全体教职员工与研究生代表参加了本次开幕式。

开幕式特邀上海外国语大学党委常委、副校长查明建教授与南京大学外国文学研究所所长、《当代外国文学》主编杨金才教授做专题讲座。讲座分别由外国语学院副院长唐青叶教授与英语文学文化研究中心主任尚晓进教授主持。

查教授以“比较文学之于外语学科的意义”为题,畅谈比较文学之于外语学科内涵建设的意义、外语教师开展比较文学研究的优势领域、比较文学之于增强学生跨文化比较意识以及提升学生中国语言文化修养的意义。查教授指出,“固本与创新”是当前外语学科发展面临的两大任务,而“比较文学与跨文化研究”现已确立为外语学科的五大方向之一,将为外语教师的学术发展和外语教学人文化改革带来新的契机;将比较文学方法引入外语教学,既可深化外语教学内涵,扩大学生的人文视野,又可增强“文化自觉”意识,提高跨文化沟通能力。

杨金才教授的讲座题为“选题与研究设计(以外国文学为例)”。通过对近几年“国家社科基金课题外国文学年度申报指南”的详细讲解,提醒从事文学研究的广大师生关注“对外国文论接受的现状与反思研究”“外国文学与国民教育研究”“外国文学文献学研究”“中外文学关系研究”等重要选题,希望大家在课题申报时注意弘扬主流价值观、坚持正确的意识形态立场,同时服务国家战略需求、体现中国视角,在梳理历年课题指南变化的基础上确立个人的研究方向,“以我为本”、立足中国、走向世界。

讲座结束后,学院又进行了出国交流教师经历分享与科研项目申报动员。本次开幕式拉开了上海大学外国语学院第十二届学术节的序幕,此后学院将陆续开展系列学术讲座,进一步推动学院的学科建设与科研成果产出。

(张婷婷、郑翔益、任田田 供稿)


春风化雨,聆听心声——外国语学院举办导师“心理育人”专题培训讲座

11月27日下午,外国语学院在校本部J102举办导师“心理育人”专题培训讲座,特邀上海大学心理中心主任、中国心理学会注册心理师汤琳夏主讲。外国语学院党委书记邓志勇、副院长唐青叶以及全体研究生导师、辅导员出席了此次讲座,讲座由学院党委副书记贾小琴主持。

讲座伊始,汤琳夏老师结合实际案例导入以“大学生心理危机识别与应对”为主题的讲座。她介绍到,一般的心理危机指在特定的情景、特定的时间段,由特定生活刺激引起的情绪失调、认知紊乱、行为失控,是心理正常状态下的局部失调,而非病理状态。汤琳夏老师强调,当研究生遭遇心理危机时,一般会首选求助导师,可见老师是为学生心理危机提供支持和干预的重要一环。在具体介绍了识别学生心理危机的有效方法之后,汤老师对教师群体如何实施正确的干预做了进一步描述,倡导师生之间形成有界限、有原则、有温情的良好导学关系,将有助于导师更好地与学生交流沟通,关注学生的思想状况与生活状况。

此外,汤老师还提出了对于学生心理危机预防干预的一些思考,平时导师与辅导员应着重观察学生的行为异常表现,在学生出现“六变三托”变化时,应及时采取合理有效的措施,把握提供心理支持与干预的最佳时间节点,积极为其提供支持干预,就可能避免学生进入严重的心理危机阶段,阻止事态的恶化。

同时,汤老师向大家进一步介绍了学校心理辅导中心的工作流程、心理中心督导体系以及心理中心医教结合干预体系,鼓励教师合理利用资源,促进形成心理育人联动机制。最后,在有效处理好学生心理危机后,教师应继续保持跟进工作,关注学生的人际关系、学业等情况。分享结束后,现场老师针对指导学生中存在的问题,与汤老师进行了进一步讨论与交流。

会议尾声,贾书记感谢汤琳夏老师的细致讲解,强调了重点关注研究生的心理状态,加强导师们与研究生的沟通交流和人文关怀。此次专题培训的开展,能够帮助导师深入了解和掌握研究生的思想状况,有利于发挥导师在研究生心理健康教育工作中的作用,践行立德树人职责,着力构建“三全育人”工作体系,不断提升研究生培养的针对性和实效性。


“外国语学院2020级研究生首日教育”暨“嘉定校区公寓办与外院交流会”举行

2020年11月29日星期日,“上海大学2020级外国语学院研究生第二学期首日教育”暨“嘉定校区公寓办与外国语学院交流会”在上海大学嘉定校区第二教学楼211教室举行,这次活动由学院研究生辅导员曹若兰主持,学院2020级全体研究生共同参与,并且邀请到了嘉定校区公寓办主管张永芳、嘉定校区社区区长王瑾、嘉定校区三号宿舍楼管理员许广颖以及嘉定校区六号宿舍楼管理员李丽与同学们一起交流。

这次活动围绕学院2020级研究生生活与宿舍管理问题进行交流讨论,公寓办主管张老师关于宿舍安全和卫生方面发表了讲话,叮嘱同学要与宿舍管理员及时沟通,共同努力创造更好的住宿环境。辅导员曹老师希望同学们能在宿舍生活中获得幸福感与归属感。此外,三号宿舍楼的宿舍管理员许老师也对宿舍生活问题做出了总结,号召同学们爱护住宿环境,遵守住宿规则。

在交流过程中,许多同学提出了关于宿舍生活的问题,比如:热水使用时间、自习室的使用、宿舍公共区域卫生状况等等。针对这些问题,公寓办主管张老师以及三号宿舍楼管理员许老师都一一给予了耐心的回答并总结到:随着宿舍楼建设的日益完善,同学们住宿中遇到的问题也会得到及时的解决,宿舍的美好和谐需要全体同学一起来维护。最后,辅导员曹老师对2020级外国语学院研究生细心叮嘱,每日及时填报“每日两报”,平衡学习与校外兼职的时间,多与导师交流等。

此次交流会的召开,进一步加深了学院与社区的交流,使2020级研究生明白了爱护宿舍环境的重要性,同时进一步加深了学生对于住宿条件以及社区生活规定的认识,有利于今后学院和学校部门联动工作的有效开展。


外国语学院生涯导航之应聘指导讲座暨冬季学期首日教育顺利举办

11月29日中午,外国语学院生涯导航之应聘指导讲座暨冬季学期首日教育在校本部CJ107顺利开展。本次讲座邀请到了上海大学招生与毕业生就业办公室的何岩老师为毕业生进行就业指导,由研究生辅导员马思涵老师主持会议,吸引了学院各年级同学积极参与。

何岩老师采用循序渐进的方式从不同求职阶段为毕业生进行了细致的讲解。首先,何岩老师提到了找工作四部曲,分别为:求职材料、投简历、面试和签约。这四部曲中的每一个步骤都是大家在找工作时不可回避的,一定要认真对待,不可马虎。其次,何岩老师为大家介绍了历年外国语学院毕业生的就业情况,如升学读博和就业的毕业生比例、就业方向和单位性质以及薪资情况等等。通过以上的数据分析,何岩老师为毕业生提供了就业求职的渠道,如校园宣讲会、专场招聘会、综合招聘会,学院专业导师推荐、校友推荐,上海大学就业网、“上大就业”微信公众号,上海学生就业创业网、智联招聘、前程无忧、应届生求职网等网站。

针对同学们在简历和面试中存在的疑问,何岩老师向大家讲述了如何撰写简历,其中提到了简历要简单明了,切忌长篇大论,突出加分项,展现自身优势。

此外,何老师提到准备面试材料,打点求职服装,核查交通路线,熟悉求职岗位,调整面试心态等面试的注意事项。虽然本次讲座只有短短的一个小时,却是干货满满,同学们都表示收获颇多。

本次外国语学院生涯导航之应聘指导讲座帮助同学们了解如今就业行情,摸清当下就业渠道,认清自身就业方向,为同学们的求职之路指点迷津,希望同学们能够把握机会,在新的征程上继续扬帆起航。

(杨皖豫 供稿)


上海大学外国语学院2021届毕业生冬季招聘会顺利举行

为贯彻落实党中央关于高校毕业生就业工作的决策部署,解决好我院毕业生“最后一公里”的出口问题,在上海大学招生与毕业生就业工作办公室的指导下,11月29日13:00,上海大学外国语学院2021届毕业生冬季招聘会于宝山校区东区经管大楼二楼火热举行。上海大学招生与毕业生就业工作办公室副主任贺利、招生与毕业生就业工作办公室何岩、外国语学院院党委副书记贾小琴、就业专职委员梁苗、毕业班辅导员马思涵、王从娟以及辅导员崔一冰和曹若兰共同出席指导,外国语学院、法学院、文学院、经济学院、材料学院、社会学院、美术学院、国际教育学院和上海电影学院9个学院共计186位毕业生参加了本次招聘会。

此次招聘会邀请到上海新东方教育培训有限公司、上海学而思信息咨询有限公司、上海苏宁易购销售有限公司、上海策马翻译有限公司、上海骏麒知识产权服务有限公司、凯洛格华成(北京)咨询有限公司上海分公司、上海郡涵供应链管理有限公司、上海微创软件股份有限公司等共30家优秀公司参会,为应届毕业生提供了包括实习生、管培生、英语老师、英语笔译、日语翻译、英语产品顾问等众多专业对口岗位。此外,本次招聘会还吸引了一些与国际贸易、电子商务、企业咨询等相关的企业加入。

此次招聘会面向外院英语专业、日语专业的本硕应届毕业生以及人文类应届毕业生开放,严格按照防疫管控要求有序进行,同学们秩序井然,就薪资待遇、工作制度、实习晋升等问题进行咨询,并向心仪的企业投出简历。同时,何岩老师、贾小琴老师和马思涵老师在咨询台耐心地为同学们答疑解惑,就简历优化、职业生涯规划和面试招聘以及入职时可能会遇到的难题进行指导,帮助同学们调整就业心态、理清职业规划。

“同学们都是有备而来,大家提出的问题都有针对性。”上海郡涵供应链管理有限公司的招聘负责人说到。参会单位对外院的人才培养给予充分肯定,认为我院毕业生专业能力强、综合素质高,具有踏实肯干的品质。学而思网校的招聘人员表示他们与我校毕业生颇有渊源,AA英语和策马翻译的招聘人员也对我院的毕业生求职者给予厚望,“外院生源质量很高,同学们很有活力,期待同学们入职之后的优秀表现。”

相较于疫情期间的线上招聘,本次就业招聘会利用首日教育的契机,为毕业生和用人单位提供了面对面交流的机会,同学们根据自己的需求投递简历,了解市场行情,发掘个人优势。参与此次招聘会的任同学说,“非常感谢学院能够举办此次招聘会,给我们毕业生就业提供了有效的平台,希望学院能多举办类似就业招聘相关的活动并鼓励低年级的同学也提前感受一下。”

一直以来,我院注重分析人才培养与就业工作中的重点、难点问题,并制定专项应对预案。本次就业招聘会为我院以及全校人文类学院学生提供了一个自我展示的平台和步入社会、接触社会的机会,不仅帮助同学们近距离了解就业形势,也加强了学校与用人单位的紧密联系,为进一步校企合作打下良好的基础,对拓宽我院毕业生就业渠道具有重要意义。我院必将抓住机遇、锐意进取,不断优化富有外院特色的育人模式,全面促进毕业生更高层次、更高质量就业,为实现我校世界一流、特色鲜明的高水平大学建设目标而不断助力!

(任田田、朱文卿 供稿)


首届宋元与东亚世界高端论坛筹备会议暨课程与学科咨询会顺利召开

由上海大学外国语学院和中国社会科学院古代史研究所联合举办的“首届宋元与东亚世界高端论坛”将于2020年12月11-14日在上海大学举行。为了能成功举办此次学术盛会,2020年11月29日下午,“首届宋元与东亚世界高端论坛筹备会议暨课程与学科咨询会”在复旦大学光华楼西主楼2211会议室召开,会议就每年定期在上海大学外国语学院举办“宋元与东亚世界高端论坛”并设立“宋元与东亚世界高端论坛”联合研究基地达成初步意向。

出席会议的有上海大学外国语学院党委书记邓志勇教授,中国元史学会会长、北京大学历史系主任张帆教授,中国社会科学院古代史研究所、元史研究室主任乌云高娃研究员,中国元史研究会副会长、南京大学历史学院特木勒教授,南京大学历史学院、元史研究室主任杨晓春教授,复旦大学历史系温海清副教授,南京大学历史学院陈波副教授,上海大学文学院历史系副主任舒健副教授和上海大学外国语学院日语系教师叶蓉等十多位专家学者。本次会议由上海大学外国语学院日语系主任赵莹波教授主持。

会议开始,赵莹波教授首先介绍了出席本次会议的专家,对远道而来的各位专家表示热烈的欢迎,并简单介绍了“首届宋元与东亚世界高端论坛”的筹备情况。随后,邓志勇教授介绍了上海大学外国语学院的详细情况。他指出,上海大学外国语学院设有英语系、日语系和法语系,分设英语、日语、法语三个专业,并设有“外国语言文学”一级学科硕士点以及“语言文化与世界文明”二级学科交叉博士点,希望今后学院能得到各位专家学者的大力支持,更好地推进学院的学科建设工作。

张帆会长认为,元史和宋史是历史研究的重点之一,社会对于元史和宋史的重视程度也越来越高,其中有很多值得我们继续深入挖掘的资料。区域国别研究作为一门跨学科研究也是目前被广泛关注的发展方向。他表示非常希望可以进一步加强合作,定期举办学术会议以及发展论坛等。

乌云高娃研究员表示,“中日关系史料研读”课程十分成功,效果显著。她指出,学生对于中国史料的关注度不够高,建议在课程设置中加入更多中国史料方面的内容,中日结合,弥补学生的短板。另外,她在学科评估以及高校发展方面也给出了十分中肯的建议。今后中国社会科学院将与外国语学院每年联合定期举办“宋元与东亚世界高端论坛”,并与邓教授初步达成意向,将在外国语学院设立“宋元与东亚世界高端论坛”联合研究基地。

特木勒教授指出,在“宋元与东亚世界”这一主题十分新颖,在这一框架体系下,无论是科研还是教学,都有很大的发展空间。特木勒表示非常乐于合作,促成项目达成,在学生培养、学科建设以及科研项目的推进方面希望能够加深合作交流。

杨晓春教授认为,宋元时期在政治、经济、战争等方面内容都十分丰富,这对于外语专业学生走出语言局限、开拓研究领域是一个机遇,日语系学生可以结合自己的专业,利用跨学科优势,做出更好的成绩。

其他参会专家也都就本次研讨会主题发表了自己的看法,为“宋元与东亚世界高端论坛”的筹备以及日语系的学科建设提出了宝贵的建议。

本次会议氛围良好,参会专家积极探讨未来的学科研究动向与合作发展方向,为我院日语系的学科建设提出了宝贵建议,对于今后推动日语系人才培养有很大的帮助,同时为促进高校间的学术交流与合作提供了广泛的空间。

(陈明珍 供稿)


党建剪影

坚定“四个自信”,夯实“立德树人”——外国语学院外语微党课顺利开展

2020年11月19日下午,外国语学院结合“四史”学习教育,在宝山校区C512会议室成功举办了以“坚定‘四个自信’,夯实‘立德树人’”为主题的外语微党课活动。外国语学院党委书记邓志勇、副院长戴朝晖、英语系党总支书记陈秀猛、日语系教师赵艳利、英语系教师白岸杨、袁丽梅和研究生、本科生党支部代表参加了此次活动。上海大学“四史”学习教育第三联络组副组长、学校党委组织员黄谷、党校主管邓娜娜、国际教育学院学生支部书记肖潇现场观摩了本次微党课。本次微党课使用英语和日语讲解,活动由外国语学院党委副书记贾小琴全程使用英语主持。

活动伊始,英语系党总支书记陈秀猛针对“四个自信”进行理论宣讲。他带领大家回顾了中国共产党成立99年以来取得的伟大成就,指出坚持“四个自信”是中国取得如此辉煌成就的根本保障,也是全面建成小康社会和实现中华民族伟大复兴中国梦的根本保障。随后,结合英语专业特色,陈秀猛书记与研究生党员进行了互动,五位党员对习近平总书记关于“四个自信”的讲话进行口译,气氛十分热烈。他勉励在场师生以外语微党课为契机,坚持“四个自信”,加强“四史”学习,为实现中华民族的伟大复兴而不懈奋斗。

随后,2019级英语语言文学专业研究生熊雨桐、黄丽全和2019级日语笔译专业研究生蔡宗明、2017级日语专业本科生刘靓瑾结合各自专业特色,分别用英语和日语进行了微党课展示。蔡宗明着眼于“疫情防控坚持全国一盘棋”,中国的政治制度经受住了考验,在全世界独树一帜。熊雨桐分享了自己作为第三次进博会志愿者的经历,进博会展现了新形势下中国治国理政的大格局、大手笔、大气势,充分彰显了中国特色社会主义的道路自信。黄丽全讲述了陈望道与《中国共产党宣言》的故事,提出要坚持理论自信,为“十四五”规划和二〇三五年远景目标的实现做出自己应有的贡献。刘靓瑾分享了母亲的志愿者服务经历以及自己对中国传统文化的热爱,以两代人的视角诠释了文化自信的重要性。期间,赵艳利、戴朝晖、袁丽梅和白岸杨四位老师先后为学生党员的展示做了点评,鼓励同学们再接再厉,砥砺前行。

邓志勇书记对此次外语微党课表示了高度的肯定和赞扬。他指出,此次外语微党课为外国语学院的教学创新和改革提供了新思路、新模式,教师首先要坚定“四个自信”,用自己的信念和信仰来言传身教,落实立德树人根本任务,引导学生不断增强“四个意识”,坚定“四个自信”,做到“两个维护”,努力成为能够担当民族复兴大任的中坚力量。微党课结束后,上海大学党委组织员黄谷老师为外国语学院师生党支部进行了《习近平谈治国理政》第三卷(英文版)授书仪式。

自2017年以来,外国语学院结合专业特色,紧跟时代脉搏,将政治理论学习与专业学习相结合,将外语微党课精心打造成党建特色品牌活动,不断提升党员政治理论素养和基层党组织凝聚力。砥砺复兴之志,永葆赤子之心。通过此次外语微党课,党员同志们深化了对“四个自信”的理解,汲取了“四史”学习中的前行力量,在学思践悟中坚定理想信念,在奋发有为中践行初心使命,将努力为实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献智慧和力量。

(陈铭 供稿)


党建引领、校企共建创新篇

2020年11月25日上午,上海大学外国语学院英语系教工第二党支部与上海希玛瑞视眼科医院党支部成功签署了党支部共建协议。此次共建是继英语系教工一支部、三支部之后,外国语学院第三个基层党支部与校外企业签订共建协议,延续了我院“校企结合、优势互补”的基层党建工作优良传统。

上海大学外国语学院党委书记邓志勇、党委副书记贾小琴、英语系党总支书记陈秀猛、英语系教工二支部书记于梅欣,以及支部党员代表贺莉和张珊珊等一行拜会了上海希玛瑞视眼科医院总部,与希玛瑞视眼科医院领导陈国红、张伟英、王平、党支部书记刘秋言等就如何发挥校企各自优势,以党建为引领,支部共建为抓手,开展好双方的合作进行了深入交流。

首先,希玛眼科医院刘秋言书记介绍了希玛瑞视眼科。希玛眼科集团品质管理部总监陈国红表示,希玛瑞视愿意在医疗领域为未来翻译栋梁们提供全力支持,结对搭建党建共建平台,发挥高校与企业的各自优势,形成“资源共享、党建联合、优势互补、协调发展”的基层党建工作新格局。

随后,邓志勇书记带领大家品读上大,介绍了上海大学作为“红色学府”的悠久历史与发展现状,同时介绍了外国语学院的专业优势、师资情况与学科建设。贾小琴副书记从学生志愿服务、实习基地建设等方面介绍了目前外国语学院的总体情况。于梅欣支书介绍了第二党支部的总体情况,认为定期开展党建共建结对活动,共享党建工作信息,交流党建工作经验将有利于双方党建工作质量的提高,同时聚合力量实现服务社会的共同目标。

最后,双方正式签署协议。相信通过党建联合、优势互补、资源共享,上海大学外国语学院英语系教工第二党支部与上海希玛瑞视眼科医院党支部必将在基层党建工作上开创新篇章,期待双方合作的进一步深入开展,预祝取得好成绩!


喜报

恭喜我院多位同学“《人民中国》杯”日语国际翻译大赛获奖

2020年11月27日,第三届“《人民中国》杯”日语国际翻译(口笔译)大赛获奖名单公布,我院日语系多位研究生获奖。同时,我校获得优秀组织奖。获奖学生、奖项及指导教师如下:

获奖学生

年级・专业

奖项

指导教师

程令美

2020级

翻译专业硕士研究生

研究生组 汉译日

一等奖

周萍

陈荣

2018级

硕士研究生

研究生组 汉译日

三等奖

赵莹波

谢静

2020级

翻译专业硕士研究生

研究生组 汉译日

三等奖

赵莹波

丁雯清

2019级

硕士研究生

研究生组 日译汉

三等奖

杨本明(上海理工大学)

周萍

郭双双

2019级

翻译专业硕士研究生

研究生组 日译汉

三等奖


向以上获奖同学和指导教师表示祝贺!

该大赛由中国外文局人民中国杂志社和教育部日语教指委联合主办,广东省翻译协会和广州市联普翻译有限公司共同承办。本次大赛共有来自中国和日本500多所高校,及众多企业的近4000名选手参加。比赛分中学组、高职高专组、本科组、研究生组、社会组进行。

(日语系 供稿)


上大学子获第五届“外教社杯”上海市高校跨文化能力大赛三等奖

2020年第五届“外教社杯”上海市高校跨文化能力大赛复赛和决赛于11月28-29日在上海外语教育出版社隆重举行。本次大赛由上海市教育委员会指导,上海外国语大学主办,上外跨文化研究中心作为学术支持单位。来自外国语学院17级徐魏钧、18级张姝雯以及图书情报档案系18级俞佳敏代的三位选手代表上海大学参赛,在外国语学院竞赛指导小组吕鸿雁老师的指导下,从来自上海各高校的28组参赛队共84名选手中脱颖而出,荣获三等奖。

28日的复赛阶段分为案例展示、即兴问答两部分。我校参赛选手运用PPT、现场表演等方式,展现了在新冠疫情之下,中国与巴西在合作过程中遇到的摩擦,并分析了案例背后的跨文化交际中的思维差异、跨文化理论,提出解决方案,呼吁放弃偏见与歧视,培养尊重、平等、包容的跨文化意识,建立情感共鸣。在29日的决赛中,从复赛中脱颖而出的10队参赛选手对于在美国学校中就读的两名华裔男孩的故事、跨国企业里加拿大同事对于中国同事的评价,以及海外视角对于中国防疫措施的不同解读这三个视频案例作出了各自的分析。

跨文化能力大赛是对综合素质的考验,对于选手的英语语言应用能力、思辨能力、心理素质、舞台表现力、综合知识储备的要求都很高。我校参赛选手们带着浓厚的中国情怀站上舞台,奉献自己的热情,表达自己在跨文化交际中的感受和体会,展现了上大学子的文化风采。期待明年再创佳绩!


学术经纬

上海大学“中日关系史料研读”系列讲座第九讲开讲

2020年11月4日下午,上海大学2020年高水平大学建设项目“中日关系史料研读”系列讲座第九讲在校本部C112开讲。本次讲座,特邀山东大学历史文化学院教授、全球史与跨国史研究院副研究员马光和东南大学外国语学院副院长、中国日语教学研究会江苏分会会长刘克华通过线上线下相结合的模式做专题讲座。本次讲座由上海大学外国语学院日语系主任赵莹波教授主持,吸引了线上线下众多师生参与。

本次讲座共分为两场,第一场由马光教授就“13—14世纪的东亚倭患与倭寇外交”做专题讲座。第二场由刘克华教授就“勘合贸易及明代的中日关系”做专题讲座。

首先,马光教授为大家做第一场讲座。马教授通过丰富的图片和文献资料向大家介绍了13—14世纪朝鲜半岛的倭寇,并指出有关倭寇的记载早在5世纪初就已出现。接着,马教授又利用一系列史料向大家展示了元末明初中国沿海倭寇的具体情况。元朝时期倭寇在中国沿海的活动相当频繁,尤其是元末,中国沿海各地都遭受过倭寇荼毒。明朝成立之后,倭寇并没有停息,反而愈演愈烈。为解决倭寇问题,朝鲜和中国不断遣使赴日本,展开“倭寇外交”,倭寇问题在东亚外交中占据重要地位。最后,马教授强调,了解周边国家之间的关系史,有助于进一步深化对东亚传统国际秩序的认识。

接下来,刘克华教授为大家做第二场讲座。刘教授首先为大家介绍了“勘合贸易”的具体内容,随后引出讲座的正式主题——明代与日本的关系。刘教授指出,明朝的中日关系大致分为两个时期,前期为勘合贸易时期,后期为平定倭寇和朝鲜战争时期。刘教授又为大家详细地讲解了勘合贸易时期、平定倭寇和朝鲜战争时期中日关系的具体情况,强调明代与日本的交往在广泛性、深刻性及其对后世影响上令人惊叹。最后,刘教授总结得出,贸易问题和倭寇问题始终伴随着这一时期的中日关系;明代与日本之间除了经济往来之外,依然在进行文化交流;明政府对日本始终执行的是怀柔、安抚的政策。

两场讲座结束之后,赵莹波教授总结了本次讲座的精粹之处,并分享了自己的心得体会。紧接着,线上、线下的各位同学积极发表了自己的看法,提出了自己的疑问和困惑,两位教授根据自己的专业知识对大家的问题一一进行了详细解答,大家获益匪浅。本次讲座异彩纷呈,内容新颖有趣,大家在本次讲座中都收获颇丰,对今后的学术研究与思考有很大的帮助。

(陈明珍 供稿)


学术英语写作课程设计与实施开讲

2020年11月4日晚,上海大学外国语学院“学术英语写作”系列讲座之二——《学术英语写作课程设计与实施》开讲。本次讲座由上海大学英文写作研究中心、上海大学写作中心主办,由北京外国语大学国际教育学院副院长、教授、博士生导师杨鲁新教授主讲,上海大学外国语学院英语系主任唐青叶教授主持,校内外共有近250位师生在线参与。

杨鲁新教授首先指出写作不是学习的终结,而是学习内容和文化的手段。写作是一个复杂的认知过程,是非线性、探索的、生成的过程,是作者不断挖掘想法、思考表达的过程。杨鲁新教授指出,提高写作的最好方法之一就是提高阅读,写作与阅读相辅相成。培养学生在语言学习过程中养成读写思的习惯及学生写作的习惯是外语教师的重要职责。杨鲁新教授还给大家展示了自己主讲的学术论文写作课程的教学目标、学习评价和课程大纲。最后,参与讲座的老师们与杨鲁新教授交流了如何在教学时间有限的情况下合理设计课程、如何指导非英语专业研究生学术英语写作等诸多问题。本次讲座高屋建瓴,内容翔实,令大家受益匪浅。


《译员职业素养与职业发展》讲座开讲

2020年11月5日下午四点,外国语学院与策马翻译培训公司在嘉定校区第二教学楼212教室联合开展了《译员职业素养与职业发展》讲座。主讲人JayDen老师主要就译员职业素养与职业发展问题和同学们展开讨论,并分享自己翻译工作的经验。

讲座伊始,主持人Amy老师提出了一系列同学们关切的问题,比如:专业翻译公司对翻译人才的要求是什么?翻译人才如何面对市场?翻译公司的招聘要求是什么?接着,策马培训师Jayden向同学们讲述了自己的同传进阶之路——从英语学渣成长为一名优秀的同传译员。并且与同学们积极互动,介绍了口译工作的类别和工作特点,传授了一些实用的口译技巧和方法,分享了同传箱的故事。期间,译员必备技巧之背景知识、语言能力、翻译技巧(短时记忆和笔记)、交替传译认知负荷模型等内容引发了同学们的兴趣。最后,Jayden老师寄语给同学们:“翻译并无捷径,期间有苦有乐,我们永远不能甘于现状,要找对方法,不停努力”。

临近讲座结束,主持人推出了策马翻译公司给上大学生的福利,包括翻译实践基地、翻译培训、打卡活动、国外输送、线下实习、线上讲座等多种形式的内容,也对所有与会学生表达了美好祝愿,祝他们日有所长,学有所成。

相信通过此次讲座,同学们对自己的专业认可度以及职业生涯有了更加清晰的认识,对未来学习目标以及职业规划有了更加明确的方向。学海无涯,我们有名师指路;求学路漫漫,我们有同学为伴;路上景色正好,天上太阳正晴,愿同学们不负青春韶华,不负期盼与厚望,不负人生理想,做有为之上大人。


清华大学曹莉教授应邀为外国语学院师生做讲座

11月6日下午3点,清华大学曹莉教授应邀为我院师生做了题为《反思现代性:吴宓新人文主义文化观的价值与局限说》的讲座。讲座以线下线上相结合的方式进行,吸引校内外一千四百余人热情参与。此次讲座为外国语学院“语言文化与世界文明”系列讲座的第五十一讲,上海大学出版社为讲座提供线上直播的技术支持,讲座由外国语学院尚晓进教授主持,上海大学出版社党委书记曾桂娥教授、外国语学院党委书记邓志勇教授、戴朝晖副院长、唐青叶教授及文学团队青年骨干教师在现场参加了此次讲座。

晚清以来,围绕中国现代化路径的选择,一直有中西古今之争,以吴宓为代表的学衡派主张坚守中国传统文化的主体性,有选择地吸纳西方现代文明。曹教授的讲座围绕吴宓新人文主义文化观、教育观及其价值与局限展开。她首先追溯了吴宓新人文主义思想的渊源,指出吴宓深受白璧德等新人文主义思想家的影响,延续了西方文化中对功利主义、感情主义和形式主义批判的思想脉络,通过创办《学衡》杂志在中国提出一系列新人文主义的主张,成为五四前后文化保守主义的代表人物。其次,曹教授分析了吴宓的新人文主义文化观和教育观。在文化上,吴宓反对激进主义,坚持以传统为本,借鉴西方经典,试图以中庸和改良的姿态寻找中国的现代化路线,质疑和批判了新文化思潮中不加选择地拥抱科学主义、功利主义和进化论的倾向。教育上,吴宓主张中西、古今、文理会通,提倡在大学中推行中西合璧的人文教育。他的教育思想视野开阔、立意高远,对当代人文学科建设和人才培养有重要的参考价值。另一方面,曹教授也剖析了吴宓思想与历史情境的内在裂隙,指出:尽管学衡派未进入中国近现代学术思想的主流,但吴宓具有难能可贵的文化自信和文化自觉意识,尤其是在反思现代性、构建中西文化整体观方面走在了时代的前列,其思想遗产在今天仍具有现实意义。

在讲座的最后,曹莉教授对师生们的提问给予了耐心而细致的解答。曹教授旁征博引,深具人文情怀,对现实有着敏锐的体察和批判性思考。本场讲座在线上和线下引起听众的强烈共鸣。讲座结束后,邓志勇书记与戴朝晖副院长还就学科建设和科研工作与曹莉教授进行了深入的探讨,为学院的发展进一步明确了思路。

(刘敏杰 供稿)


天津外国语大学田海龙教授应邀为我院师生开设云端讲座

2020年11月6日晚,由上海大学话语研究中心举办的上海大学2020年高水平大学建设项目“话语分析”系列讲座在腾讯会议线上开讲。本次讲座特邀主讲嘉宾为天津外国语大学外国语言学及应用语言学教授、博士生导师、天津市人文社科重点研究基地天津外国语大学语言符号应用传播研究中心常务副主任、外国语言学及应用语言学二级学科带头人田海龙教授。本次讲座由上海大学外国语学院教授、上海大学话语研究中心主任唐青叶老师主持,吸引了线上300余名校内外师生参与。

在此次讲座中,田教授与大家分享了“批评话语分析的三个主要研究方法及其案例阐释”,对批评话语分析中常用的三个分析方法即“辩证-关系”方法、“话语-历史”方法、“社会-认知”方法进行了详细的讨论和案例分析。首先,田教授介绍了批评话语分析,他将这一板块总结为有趣的缩写WWW.CDA。随后,他将这一缩写展开讨论,分别阐释了Who(批评话语研究代表性学者)、What(批评话语研究的主要目的)、Why(批评语言学的产生和发展)以及CDA(批评话语研究的理论原则以及从事批评话语研究的基本原则)。

随后,田教授介绍了批评话语分析的研究方法,并重点对Fairclough的“辩证-关系”方法、Wodak的“话语-历史”方法以及Van Dijk的“社会-认知”方法进行了具体的讲解,通过案例分析,向大家展示了如何一步一步进行话语分析,增加了知识点的实例化和趣味性。在讲座最后,田教授还给大家提供了很多扩展阅读的资源,提出了从事批评话语分析的建议,跟大家分享了他在研究过程中积累的想法和经验。

田教授的分享结束后,唐青叶教授对本次讲座进行总结,在谈到自己心得体会时,指出了批评话语研究中存在的问题。在随后的提问环节,师生们踊跃发言,田海龙教授利用自己丰富的知识为大家逐一答疑解惑,大家都受益匪浅。

本次讲座内容充实而精彩,结构严谨,环环相扣。田海龙教授的讲解风趣幽默,深入浅出,拓宽了知识面,对大家今后的学习和研究有很大帮助。

(刘静宜、李秦 供稿)


中国海洋大学任东升教授应邀举行讲座

11月9日19:00,中国海洋大学外国语学院任东升教授应邀为我院师生举行了题为“红色经典萃译现象探究:国家翻译实践视角”的讲座。讲座以线上方式进行,吸引了来自中国海洋大学、天津外国语大学、哈尔滨工业大学、苏州大学、中国石油大学、上海工程技术大学等校内外近四百名师生热情参与。此次讲座由上海大学应用翻译研究中心、上海大学外国语学院青联会及上海大学外国语学院英语教工一支部主办,并得到上海大学基层党组“溯源创优”计划资助。上海大学应用翻译研究中心主任、《上海翻译》执行主编傅敬民教授主持,外国语学院唐青叶教授、尚新教授、冯奇教授等参加了此次讲座。

新中国的国家政治思想在文学创作领域通过故事化的方式展开,国家叙事活动由此丰富起来,而革命历史题材的长篇小说创作成为最典型的国家叙事方式。任教授的讲座围绕国家叙事对外传播、红色经典创作翻译、“萃译”举例分析、“萃译”概念内涵与国家翻译实践视角五个方面展开。任教授认为国家翻译实践是一种高度社会化、制度化的翻译行为,国家翻译实践是指以国家名义、为实现自利的战略目标而实施的自主性翻译。他首先介绍了国家叙事的对外传播,特别指出对外型国家翻译实践可以对外输出本国的意识形态与核心文化,维护其国际形象,提高国家软实力。随后,任教授介绍了红色经典的相关概念,并通过考察新中国“十七年间”红色长篇小说的翻译活动,特别是沙博理翻译的六部红色小说译本,对照原著深入探讨其中存在的“萃译”现象,具体从萃取、合译、雅化三个过程列举了丰富的实例。任教授指出,“萃译”是“雅合”式的翻译,即萃取精华,同时合译、雅化。“合”体现于萃取过程中对情节连贯和叙事整体的优化;“雅”则体现于翻译过程中对文学表达和阅读效果的提升。萃译文本实现了对原作叙事结构的优化,从国家翻译实践的视角来看,这种有效的萃译乃国家翻译实践自身的要求,旨在突出“红色”长篇小说作为国家叙事文本的政治价值。

最后,任教授就萃译与变译的区别、萃译现象是否存在于其他翻译活动等问题与线上师生进行了广泛交流。任东升教授在讲座中引经据典、娓娓道来,使大家在近距离接触红色经典翻译的同时也获得了对国家翻译实践与萃译概念的系统、直观的认识。

(严程极 供稿)


上海大学“中日关系史料研读”系列讲座第十讲开讲

2020年11月11日下午,上海大学2020年高水平大学建设项目“中日关系史料研读”系列讲座第十讲在校本部C112开讲。本次讲座特邀越南社会科学学院汉喃学博士生、红河学院副教授叶少飞和南京大学历史学院副教授陈波通过线上线下相结合的模式做专题讲座。讲座由上海大学外国语学院日语系主任赵莹波教授主持,吸引了线上线下众多师生参与。

本次讲座共分为两场,第一场由叶少飞副教授就“十六至十七世纪越南日本的‘真’‘假’国王与东亚世界秩序”做专题讲座。第二场由陈波副教授就“朝鲜与日本围绕三藩之乱的情报交涉”做专题讲座。

首先,叶少飞副教授为大家做第一场讲座。他先详细介绍了十六至十七世纪“安南国王”和“日本国王”的具体情况,指出在日本和越南的来往文书中,通信主体称“日本国王”和“安南国王”这一现象与当时日本和安南的政治情况皆不相符。接着,叶少飞通过丰富的史料和文献记载为大家讲述了越南与日本古文书中的“安南国王”与“日本国王”以及安南发往朝鲜文书的年号问题。最后总结道:十六至十七世纪出现在东亚真真假假的国王们,其对外仍然以朝贡体制进行运作,这是朝贡制度在东亚世界秩序中的直观呈现。

接下来,陈波副教授为大家做第二场讲座。他先对清代中朝日三国的异国情报搜集进行了具体分析,介绍了北京玉河馆、釜山倭馆、长崎唐馆、长崎出岛荷兰商馆等清代中朝两国异国情报搜集的据点,指出清朝获得日本情报的途径一是依靠朝鲜的“倭情”咨文,二是直接派遣间谍赴日侦查。然后,他引用一系列相关史料为大家讲解了对马倭书与朝鲜传闻,得出结论:朝鲜王朝与德川幕府在获取三藩之乱的情报方面各擅胜场,日本屡屡以虚假情报试探朝鲜的反应,朝鲜则极力进行情报封锁。两国表面上依据交邻原则互通声气,实则同床异梦,时刻提防对方的情报讹诈。

两场讲座结束之后,赵莹波教授对此进行总结并发表自己的看法,同学们积极参与讨论,提出了自己的疑问和困惑,两位老师根据自己的专业知识对大家的问题逐一进行答疑解惑,大家受益匪浅。

本次讲座十分精彩,学术氛围浓厚、资料详实、脉络清晰,大家在本次讲座中都收获满满,这对今后的学习和研究有很大帮助。

(陈明珍 供稿)


华南农业大学黄国文教授应邀举行讲座

2020年11月12日下午,上海大学2020年高水平大学建设项目“话语分析”系列讲座、“语言文化与世界文明”系列讲座第五十三讲在腾讯会议平台开讲。本次讲座嘉宾为教育部“长江学者”特聘教授、华南农业大学外国语学院院长、华南农业大学生态语言学研究所所长黄国文教授,主持人为上海大学外国语学院唐青叶教授。讲座吸引了线上众多校内外师生的积极参与和热情讨论。

讲座一开始,黄教授首先从宏观层面向大家展示了生态问题作为全球性问题,从生态角度对话语进行分析的理论和现实意义;接着介绍了生态话语分析的缘起,生态话语分析的产生是生态问题不断出现、科学的生态化和“生态”概念泛化共同作用的结果。随后,黄教授从理论和实践层面分别讲解了与生态话语分析有关的几个方面:生态语言学、生态批评话语分析以及和谐话语分析。黄教授指出,生态语言学研究的是生命的可持续发展问题,我们可以从生态的角度对所有话语进行分析。接下来,黄教授为大家阐释了生态哲学观以及Stibbe提出的三类话语,即有益性话语、破坏性话语和中性话语。在讲解过程中,黄教授列举了很多生活中的具体案例,帮助听众理解和接受。生态话语分析以人为中心,中国语境下的本土化研究可体现为和谐话语分析。和谐话语分析理念源自中国古代“天人合一”的“和谐”思想,生态语言学研究人与自然关系(和谐)中语言的作用。最后,黄教授对生态话语分析的研究目标与原则、理论指导、研究方法与研究对象及其实践路径进行了详细阐述。

在讲座尾声,黄教授呼吁大家要Think and act ecolinguistically,也就是说,思,以生态语言学为本;行,以生态语言学为道。黄教授的报告结束后,唐青叶教授对本次讲座内容进行了总结,同时也和大家分享了自己在生态话语分析方面的感想和见解。在随后的提问环节,校内外老师和同学们踊跃发言,积极提问,黄国文教授利用自己丰富的知识为大家逐一进行答疑解惑,大家都领悟到了语言的作用以及语言学研究的价值。

本次讲座进行得非常顺利,内容充实有趣,黄国文教授的讲解细致易懂,为年轻的学者们在文献阅读和生态话语研究方面提出了很多宝贵的建议,对今后的学术研究与思考有很大的帮助。

(李秦、刘静宜 供稿)


“学术英语写作”系列讲座之三——

语言、思维、体裁:夯实本科英语写作“铁三项”基础能力开讲

2020年11月19日下午,上海大学“学术英语写作”系列讲座之三——语言、思维、体裁:夯实本科英语写作“铁三项”基础能力开讲。本次讲座由上海大学英文写作研究中心、上海大学写作中心主办,由南京大学教授、博士生导师、二语写作国际期刊Journal of Second Language Writing栏目合作主编徐昉教授主讲,上海大学外国语学院张建琴副教授主持,共有校内外350多位师生在线参与。

徐昉教授首先指出语言、思维、体裁是夯实本科写作基础的三个方面,随后就教师和学生在三个方面中出现的问题和解决对策分别进行了阐述。在语言方面,徐昉教授指出学生由于受到传统语言学和思维定势的影响导致语言能力不足,并提出在语法教学中要注重应用英语构式能力的提高,而不用过多讲解规则,同时强调了要重视学生间的互相批改。在思维方面,徐昉教授指出高年级学生往往缺乏批评性思维。对此徐昉教授建议要创造自由批评的交际环境,设计有深度的、有真实语境的作文题目,并强调了教师对学生习作内容和语言的反馈对学生有多重帮助。在体裁方面,徐昉教授指出学生缺乏体裁知识,从而限制了写作能力的发展。对此徐昉教授建议教师要培养学生的特定体裁知识、体裁意识和元认知体裁意识。最后,徐昉教授总结道:课程设置要重视语言、思维、体裁三项基础能力共建。参与讲座的老师们与徐昉教授交流了英语专业的精读课是否可以以读促写,从提高体裁意识进行改革,以及母语在二语写作中的作用等诸多问题。本次讲座深入浅出,内容翔实,令大家受益匪浅。


话语、元话语、评价——上海交通大学王振华教授受邀来我院讲学

2020年11月19日晚,上海交通大学外国语学院教授、博士生导师王振华教授以《话语、元话语、评价》为题在线上开讲。本次讲座系上海大学“语言文化与世界文明”系列讲座(五十四)、上海大学2020年高水平大学建设项目“话语分析”系列讲座之一,由上海大学外国语学院唐青叶教授主持,北京大学陆俭明教授及来自全国各大高校400多名师生在线参与。

王教授围绕话语是什么、元话语研究及其不足、元话语研究的另一种视角、汉语元话语中的评价意义四个方面,结合具体案例,解读了他对于话语、元话语以及评价的理论建构。

王教授首先介绍了话语的基本概念、话语的功能、话语的语篇语义研究以及话语研究的六大方法。接着,基于Vande Kopple, A. Crismore,以及Ken Hyland三位学者的研究成果,王教授介绍了元话语研究的三种定义、功能和分类,并提出了这些分类的不足,提出了本场讲座的核心问题。王教授基于JR Martin的概念语义系统,提出了以“核心关系”为基础的元话语研究的分类标准,将元话语分为纯粹元话语和准元话语,并予以界定。之后王教授分别对这两类元话语进行了详细阐述,提出了呈现元话语的语言手段和研究元语言所体现的世界观,并以系统功能语言学为指导思想介绍了其理论基础。最后,王教授从汉语元话语的研究及其评价功能方面入手,结合具体案例,总结了其建构元话语体系的基本框架。

讲座最后,主持人唐青叶教授就讲座内容进行了总结,认为讲座非常精彩,逻辑性很强,开拓了新视角,具有启发和指导意义。在问答环节,师生们踊跃参与,积极发言,王振华教授为大家逐一答疑解惑,北京大学陆俭明教授也在讲座中对王教授的研究表示了高度赞扬,同时和王教授一起回答了相关问题,为本次讲座画上圆满句号。

(梁小洁、于梅欣 供稿)


复旦大学马秋武教授受邀来我院讲学

11月25日下午,复旦大学马秋武教授应邀为我院师生做了题为《动态语音:外语教学的基础与核心》的讲座。本次讲座为外国语学院“语言文化与世界文明”系列讲座的第五十五讲,由外国语学院党委书记邓志勇教授致欢迎辞,副院长唐青叶教授主持。讲座以线下线上相结合的方式进行,上海大学出版社为讲座提供场地和线上直播的技术支持,学院青年骨干教师以及部分本科生和硕士生到现场参加了此次讲座。线上吸引了校内外一千多人热情参与。

马秋武教授首先从传统语音教学中存在的问题讲起,指出传统语音教学以单说中的重音或足音形式为基础与核心,而现代语音教学的基础与核心应为动态语音,即语流中的轻音或弱音形式。随后,马教授从语言与文字的关系、汉英语特点对比、外语学习的语音层次和音系层次等角度,对语音教学进行了系统深入的阐述,继而提出动态语音教学的关键是让学习者在大量操练中体悟实际的复杂语音或语流中“音”与“流”、“态”与“势”之间的关系,帮助学习者逐渐培养音系意识,获取音系能力,从而真正掌握实际发音。马教授还指出,语音是语言的基础,语音学习实际是一种语言认知过程,而动态语音教学就在于以多种多样的训练手段来实现提高外语听说及读写表达能力的目标,应成为外语教学的基础与核心。最后马教授还就外语专业和学科建设发表了重要观点。

讲座结束之后,唐青叶教授对此进行总结并发表自己的看法。唐教授认为,讲座中许多新颖的观点对教学实践有着极强的指导意义,马教授对学科建设的独到见解给正处于学科建设关键期的上海大学外国语学院有非常大的启发。

最后,现场的青年教师就讲座中的内容提出了自己的困惑,马教授耐心细致地给出解答,并与青年教师热切交流。


“学术英语写作”系列讲座之四——《学术论文的选题与写作》开讲

2020年11月26日晚,上海大学“学术英语写作”系列讲座之四——《学术论文的选题与写作》开讲。本次讲座由上海大学英文写作研究中心、上海大学写作中心主办,由山东大学外国语学院院长、博士生导师、美国普渡大学合作博士生导师王俊菊教授主讲,上海大学外国语学院张建琴副教授主持,校内外近150位师生在线参与。

王俊菊教授首先介绍了学术论文的界定,指出学术论文是研究性论文,须具有问题导向和数据支撑。同时,王俊菊教授指出“求新”和“求实”是学术研究的两大准则,并以审稿人的角度阐释了如何完成一篇好的学术论文。随后,王俊菊教授分别讲述了学术研究的分类和学术研究的思路,指出学术研究中定量研究和定性研究缺一不可,表示要会用新方法解决老问题、老方法解决新问题以及新方法解决新问题。此后,王俊菊教授指出了选题的注意事项,指出“选题”与“标题”的区别,明确了并非所有问题都可以做研究问题且论文选题要经过查新。此外,王俊菊教授还阐述了论文的重要特征,即选题聚焦、文献多源、立场客观、文体正式、杜绝抄袭以及符合规范,同时介绍了六项主要写作原则,即完整性、一致性、简洁性、清晰性、逻辑性和批判性。最后,王俊菊教授给出几点提醒:万事开头难,言贵简洁;要记得笨鸟先飞,坚决杜绝抄袭行为。

王俊菊教授的分享结束后,参与讲座的老师们与王俊菊教授交流了如何平衡社会需求和自己感兴趣的研究方向,以及如何合理分配在教学和科研上的时间等诸多问题。本次讲座高屋建瓴,内容丰富,令大家受益匪浅。


外国语学院“语料库与话语研究工作坊”开讲

2020年11月29日,由外国语学院话语研究中心承办的上海大学2020年高水平大学建设项目“话语分析”系列讲座之“语料库与话语研究工作坊”专场在线上开讲。此次工作坊的主要议题包括:语料库与话语研究新趋势、可比语料库的理论与实践、双语语料库的建构与话语分析、UAMcorpus Tool语料库的实操。此次工作坊由上海大学外国语学院唐青叶教授和于梅欣博士主持,邀请了信息工程大学洛阳校区的原伟副教授、上海海洋大学外国语学院李涛博士和华东政法大学外国语学张冉冉博士三位青年学者,吸引了来自海内外高校师生计1100多人次。

当日下午14点到16点,原伟副教授以《基于可比语料库的多语言知识挖掘:探索与实践》为题,主要从五个方面介绍了可比语料库的使用:一是结合自己的研究经历看可比语料库的建构与功能,二是可比语料库研究的理论与方法,三是可比语料库与多语言知识挖掘,第四部分介绍了可比语料库与话语分析研究,五是内容的总结与研究展望。首先,原伟副教授从问题出发,从翻译实践对语料库的实际需求出发,同时对比了平行语料库及可比语料库的优缺点。其次,原伟副教授介绍了可比语料的术语界定,包括语料库语言学、计算语言学和定义重构,接着讲到可比语料的构建最主流的方法是基于网络的挖掘和构建,原伟副教授在这一部分还结合研究实例来帮助师生们理解。之后,他结合例子介绍了语言信息处理和知识工程之间的关系,还有可比语料库在客观知识还有主观知识挖掘方面所起的作用。接下来,原伟副教授分享了在话语分析上可比语料库所起到的作用,还有实施的路径,并且在话语分析的建库、加工、分析上都提出了自己的想法。最后,原伟副教授对自己所讲的内容作了一个总结,并对可比语料库的研究提出了自己的展望。

18点到19点30分,李涛博士以《政治话语中的国家形象重构研究—语料库话语分析研究路径》为题,首先从最基础的语料库知识入手,介绍了对语料库的五点认识,语料库的在语言研究的重要性,语料库对语言教学、语言学习的作用,语料库的基本类型,结合实例介绍了双语语料库的使用,语料库在翻译研究中的应用。讲座的核心部分是李博士以实际案例,讲授了语料库话语分析的研究路径:包括研究背景、研究设计、结果与讨论、结论。李涛博士结合当下时政背景分析了国家形象翻译重构研究的背景,介绍了语料库在该研究中所起到的作用;从三个方面介绍研究背景,即为什么选择政治话语翻译中的国家形象,为什么选择评价系统和评价修饰语,为什么选择语料库话语分析路径。其次,关于研究设计,利用数据采集及语料处理,系统考察当代中国政治话语英译语境下的中外国家形象的建构。在研究结果与讨论及结论,研究发现翻译话语层面上中外国家形象翻译重构存在三种情况,即形象对应、形象升级、形象降级;还有英译语境下中外国家形象重构的自我范畴与他者范畴之间存在显著差异;最后研究认为汉英语言差异、礼貌策略约束及意识形态因素对翻译中的中外国家形象改观具有重要影响。

19点45分到21点15分,张冉冉博士主讲《UAM Corpus Tool的使用》,主要包括三部分:案例展示、功能介绍、实际操作。首先张冉冉博士对UAM CorpusTool软件做了整体的介绍,通过自己的研究案例,展示了UAMCorpus Tool对话语进行可视化研究和数据获取等方面的具体功能。其次,张冉冉博士手把手带着线上师生,具体操作展示如何使用UAM CorpusTool软件对原语料进行导入、标注、建layer等,并以《中华人民共和国宪法》为例进行进一步的阐释说明。最后,张博士借助自己建构的法官话语的语料库,演示对自建语料库的检索、统计及可视化等,并提出了自己的分析视角。

“语料库与话语研究工作坊”从技术实操到话语分析,为在线师生提供了一场从具体工具实操到方法视角干货满满的学术盛宴;涵盖了单语、双语和多语语料库建立、使用、研究等多维度研究;由青年学者为主力担纲,让我们看到了学术领域的新生力量以及新时代学术发展的强劲势头。

(上海大学话语研究中心梁小洁 供稿)


分工会之窗

分工会举行金秋赏花秋游活动

为进一步增强教职工的凝聚力和向心力,营造团结友爱、生动和谐的工作氛围,11月13日,在这个金秋时节,分工会组织老师们来到花开海上赏秋品秋。

老师们早上八点从校本部整装出发,到达位于金山区的枫泾古镇,游览了古镇的古色古香后,来到赏花主题公园——花开海上,这里的秋景园枫叶荻花色彩浓郁,诗情画意,大花海区域,鲜花盛开,绚丽壮观。大家徜徉在花海之中,拍照留念,欢声笑语不断。

本次秋游活动内容丰富多彩,气氛和谐融洽,丰富了老师们的业余生活,缓解了紧张繁忙的工作压力,达到了增进感情、提升凝聚力的目的。


外国语学院成功举办第九届青年教师教学竞赛

11月20日下午13:30,第九届外语学院青年教师教学竞赛的决赛在B308拉开帷幕。经过初赛阶段专家听课学生打分,共有五位青年教师脱颖而出,入围此次决赛进行最后的角逐。此次竞赛由外院分工会和青联会共同举办,邀请了交通大学外语学院常务副院长常辉老师、外国语学院戴朝晖副院长、考评办万华教授和日语系主任赵莹波教授担任竞赛评委。

首先,五位老师抽签决定了比赛顺序,并现场抽签决定比赛节段。每位老师15分钟课程节段结束之后,进行5分钟教学反思。大家精心设计课程内容,结合课程思政、专业学术、挑战课堂等多方面要求,努力将课程打造成专业“金课”。

最后经过激烈角逐,赵嘉嘉老师获得一等奖,张珊珊老师和孙序老师获得二等奖,于梅欣老师和房春光老师获得三等奖。

(外院分工会 供稿)




欢迎针对《动态》形式和内容提供建议!

让我们共享忙碌的外国语学院人信息!

让我们忠实记录上海大学外国语学院的历史!

信息和建议请发至:sdwydt@163.com

本期编辑:朱一佳、任泽萍

审 核:贾小琴





上一条:学院动态信息(20年第12期)

下一条:学院动态信息(20年第10期)