外国语学院张新玲教授团队翻译的《国际中文教育中文水平标准》英文版面向全球发布

创建时间:  2022-06-23  华阳    浏览次数:


2021年3月,由教育部、国家语言文字工作委员发布了由教育部中外语言交流合作中心组织研制的《国际中文教育中文水平等级标准》(GF0025-2021)(以下简称《等级标准》)。作为首个面向全球汉语学习者、全面描绘评价学习者中文水平中国国家语言文字规范,《等级标准》一经发布立即受到国内外广泛关注和好评。《等级标准》发布后,为外国中文学习者提供多语种版本的出版计划也提上了日程。日前,《等级标准》的英文版于2022年6月由上海外语教育出版社隆重推出,面向全球发布。

《国际中文教育中文水平等级标准(英文版)》(Chinese Proficiency Grading Standards for International Chinese Language Education: English Version)由上海大学外国语学院张新玲教授团队翻译,内容充实详尽。其词汇表涵盖“三等九级”整个框架,共收入约1万个词语,每个词语不但标注拼音、词性,还以英文列出了从本义到引申义的所有义项,词汇表几乎相当于一本简明汉英词典;语法等级大纲的所有例词、例句均有英译,文字通顺地道,帮助读者通过实例掌握较为抽象的语法知识。英语国家的中文学习者,不论是刚会说“你好”的初学者、还是立志弘扬中华文化的高级研究者,都将受益于这一英文版的诞生。《等级标准》(英文版)将不仅助力国际中文教育体系建设、推动中文在世界范围内的教学、测试,而且将推动中外文化交流,在一定程度上承担了“讲好中国故事,传播好中国声音”的历史使命。

据悉,张新玲教授作为骨干成员、参与研制了《中国英语能力等级量表》(China’s Standards of English Language Ability)和《等级标准》两个国家级语言教育标准。《等级标准》(英文版)是张教授团队通过翻译为以汉语国际教育为载体的中华文化国际(英文)传播所作的又一贡献,也是上海大学外国语学院注重凝练学科方向,着力打造“外语+中华文化/海派文化/信息技术/国际传播”的学科融合发展途径的又一成果。

相关链接:http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/gzdt_gzdt/s5987/202103/t20210329_523304.html





上一条:外国语学院英语系朱音尔副教授讲授英语听力重点课程公开课