首页 - 学院新闻 - 正文

西安外国语大学黄立波教授受邀来我院讲学

创建时间:  2021-05-08  朱一佳    浏览次数:



5月7日上午,西安外国语大学外国语言文学研究院院长、博士生导师、外国语言文学一级学科带头人、语言大数据研究中心负责人黄立波教授受邀于宝山校区C501会议室为广大师生做了题为“《在延安文艺座谈会上的讲话》书面口语体特征英译的语料库考察”的精彩讲座。本次讲座由上海大学应用翻译研究中心主办,中心主任、《上海翻译》主编傅敬民教授主持讲座。

黄教授以《在延安文艺座谈会上的讲话》三个英译本为语料,借助语料库考察毛泽东著作书面口语体的英译。他指出,对人称代词“我们”和能愿式祈使词“应该”的高频使用是毛泽东著作中书面口语体的突出特征,并区别了译出版本(《毛选》英译组译本)和译入版本(Feild译本和McDougall译本)的翻译策略。最后他认为,译者或译者群体对待源文本的态度是译文呈现方式的一个重要制约因素,不同时代对源文本的解读方式和内容有一定差距并体现在不同时期的译文中。

黄教授将毛泽东著作与语料库研究方法相结合,使我们认识到不同译本对毛泽东著作书面口语体特征的处理表现出一定的规律性差异,这一将译本对比与语料库研究相结合的方法使在座师生深受启发。

讲座最后,黄教授与大家一起探讨了语料库技术在外国语言文学研究中的应用以及机器翻译等一系列当下学术界热点话题,引发大家更深入的思考。此次讲座深入浅出,广大师生受益匪浅。(图/文 张恬 李秦)





上一条:问渠哪得清如许,为有源头活水来——国学双语研究团队教研活动侧记

下一条:上海国际问题研究院研究员吴寄南为日语系师生做学术讲座