2026年1月23日下午,上海一者信息科技有限公司(以下简称“一者科技”)客户经理刘艳丽、产品经理赵明纯和孟子诚一行三人受邀赴上海大学外国语学院,为学院教师开展了关于YiCat翻译管理平台与YiSight区域国别研究平台的专场实操培训。本次培训采用线上线下相结合的形式,由外国语学院MTI教育中心执行主任朱巧莲译审主持。学院共有20余位教师参与此次培训。

培训伊始,朱巧莲译审对一者科技培训团队的到来表示热烈欢迎与感谢,并简要回顾了自去年12月双方交流洽谈以来达成的合作共识。她指出,本次实操培训是推动校企合作落地、助力教师技术能力提升的关键一步,对于学院深化翻译技术教学改革、适应智能化语言服务行业需求具有重要意义。
培训第一部分由产品经理赵明纯主讲,她系统介绍了YiCat智能翻译管理平台的核心功能与应用场景。赵经理结合具体案例,演示了如何在平台上进行项目创建、任务分派、人机协同翻译、质量把控与术语管理,并重点展示了课程管理、大模型智能评议等翻译教学功能。随后,产品经理孟子诚围绕YiSight区域国别研究平台展开讲解。他详细阐述了该平台在实时采集、监测与分析多语言网络公开信息方面的功能,展示了其在区域国别研究、舆情分析、竞品追踪等领域的应用潜力。孟经理通过实际界面操作,说明了如何设置监测主题、定制数据来源、生成可视化分析报告,并分享了平台在助力学术研究与行业洞察方面的典型场景。
在交流互动环节,与会教师结合自身教学与科研需求,就平台功能、教学适配及使用权限等方面踊跃提问,一者科技团队成员逐一作出细致解答。客户经理刘艳丽基于语言服务行业实践,分享了平台在真实项目中的应用经验,并就如何与教学相结合提出了具体建议。随后,她对本次培训进行了简要总结,表示一者科技将持续关注学院教学与科研需求,积极提供技术支持与培训服务,助力师生更好地掌握与运用平台工具。现场交流深入,研讨氛围热烈。
本次培训是推进课程共建与技术支持落实的首场专项活动。通过面对面的平台演示与实操指导,教师们对如何将先进翻译技术工具融入教学与科研有了更直观的理解,也为后续共建AI+课程、深化实习实践合作奠定了坚实基础。学院将继续与一者科技携手,稳步构建“教学-科研-实践”一体化的产教融合生态,共同培育符合时代需求的复合型语言服务与国际传播人才。

(供稿人:张梦瑶)