学院动态信息(13年第01期)

创建时间:  2013-01-17  刘佳    浏览次数:


20121217日~2013113
交流信息、激励人心、引领舆情、记录历史!
要闻
第四届上海大学外国语学院学术节隆重开幕
12月21日上午,第四届上海大学外国语学院学术节隆重拉开帷幕。本届学术节主题为"固本·融合·求新",参加此次学术节开幕式的特邀嘉宾有复旦大学外文学院张冲教授、华东师范大学张吉生教授和上海大学外事处副处长倪兰博士。开幕式由外国语学院副院长冯奇主持,院长周平教授致开幕辞。在题为"学术为魂、教育为本"的致辞中,周院长提出教育是大学的立身之本,高校教师身负学术与教育的双重使命,我们要坚守学术精神、追求真理、不断创新。
本次学术节包括"专家论坛"、"新人视野"、"博士论坛"和"学术沙龙"四大部分。在专家论坛部分,华东师范大学教授张吉生做主题发言,介绍了音系学中标记性理论。张教授从达尔文的《物种的起源》讲起,指出语言的进化与生物进化一样,都存在优胜劣汰。语言的演变在有标记与无标记的相互竞争中优胜劣汰,自然选择,越来越趋向无标记化。张教授从标记性角度研究人类语言的语音,可谓独辟蹊径。张教授的报告引起了热烈的讨论,外院师生充满智慧和挑战的提问掀起了本次学术节的第一次高潮。随后,复旦大学张冲教授从莎士比亚的经典戏剧出发,介绍了文学经典的当代之用,提出当今时代需要回归文学、回归经典。张教授不时引经据典,通过莎翁戏剧个案分析、深入浅出的阐释、风趣幽默的谈吐令现场气氛十分活跃,现场互动令大家受益匪浅。
当天下午的"新人视野"主要展现新聘教授的风采。首先,傅敬民教授做了"何为翻译?翻译何为?"的报告,简要梳理了翻译界对翻译的认识,探讨了翻译的本质属性,使大家领略到翻译学的风采。另一位新进教授邓志勇则从修辞学角度介绍话语分析,不仅展示了修辞批评在语言研究中的重要性,还揭示了其对培养大学生综合素质的重要性,这正呼应了周平院长"学术为魂,教育为本"的致辞。
本届学术节的另一大特色是"博士论坛",展示外国语学院年轻博士的学术风采。英语系尚晓进博士首先做"19世纪历史语境中的霍桑小说"主题报告,引领听众探寻作家保守主义立场的根源。英语系陈杰博士就"语言之象和语言之相",为大家介绍如何以哲学为进路,以科学发展史为参照,建立一套概念系统并将其运用到语言学领域。最后,日语系赵莹波博士介绍了如何通过对在日宋商携带国书以及通关文书的研究解读中日关系。博士们的观点引起听众们的广泛讨论,不时擦出智慧的火花,彰显出本届学术节"融合与求新"的意义。
外国语学院每年举办一次学术节,旨在为我院师生提供交流观点和展示创新的平台。本届学术节将历时一个月,随后外国语学院的六大学术沙龙团队将分别展开学术研讨活动,以营造良好的学术氛围,推动语言学、文学、翻译、跨文化交际和日语语言文学等研究的协同发展,促进外国语学院学科建设的可持续发展。
(李晓媛 供稿)
外国语学院举行2012年度党政领导班子民主生活会
12月25日下午,按照学校党组织的工作部署,外国语学院党委召开了以"学习贯彻党的十八大精神,统一思想,振奋精神,全面开创学院工作新局面"为主题的党政领导班子民主生活会。校组织部部长徐旭应邀出席,外国语学院党政领导班子成员、中层干部、学科带头人及教师代表参加了会议。
学院党委书记施雯首先介绍了2012年度外国语学院党政领导班子民主生活会的准备情况,随后,施雯、周平、冯奇、庄恩平、王国建围绕本次生活会主题,结合自身思想、作风和分管的具体工作进行汇报,深刻剖析了自身存在的问题。其他成员积极进行了互评,帮助查找存在的问题,并提出改进意见和建议。
在听取我院党政领导班子成员的发言之后,徐旭部长对我院党政领导班子的队伍建设情况、虚心接受学院广大教师监督的决心给予了充分肯定,认为我院领导班子是一个团结协作、努力奋进的集体,成员之间能够敞开心扉,既谈思想也交流工作,相互配合,相互促进,共同领导并带动了外国语学院各项工作的整体进步。同时,徐部长结合生活会上大家提到的问题提出了建设性的意见,希望学院结合学校发展格局的调整及时完善学院内部工作方式方法、加强与学校各部处间的沟通联系,为学院今后的工作指明了方向。
此次民主生活会以实事求是为原则,开展批评和自我批评,查找问题,统一思想,明确下一步的工作目标和努力方向,提高党政班子执政能力和凝聚力,是一次别开生面、颇有成效的民主生活会。
(刘佳 供稿)
外国语学院与社区学院领导班子进行工作研讨
1月9日下午,外国语学院与社区学院工作研讨会在外语学院教工小家会议室顺利举行。社区学院常务副院长宋少沪、党委副书记吴国琴、谢宝婷、副院长何幼桦等领导班子与外国语学院院长周平、党委书记施雯、副书记王国建、副院长庄恩平及部分老师共同交流研讨。研讨会由王国建主持。
此次会议旨在通过两院领导班子共同探讨学生的课外培养问题,探索建立一套切实有效的合作模式。首先,宋少沪就社区学院本身的定位、社区学院对于专业学院师资的需求以及大类分流后,学生在专业学院后三年的培养问题进行了简单介绍。他鼓励外语学院针对社区学院的学生需求发挥专业所长,推介外语的专业特点,让更多的学生了解外院,希望与外院建立整体的课外培养合作关系。接下来,王国建就"重建巴别塔---外院体验计划"项目作了详细介绍,希望通过"重建巴别塔"教授讲坛、英语专业精品课旁听、外院学院开放日、英美文化沙龙、英语演讲比赛等多个载体,让新生从多个方面、多个角度了解外院、了解英语专业学习。施雯从制度上介绍了外语学院在鼓励专业教师进社区所做的努力。周平结合2011级学生在专业学院的学习现状,对专业教学中遇到的瓶颈问题进行了深入思考,并由此引发了在座各位老师的讨论,从专业学院与社区学院的衔接,到英语教学改革,再到专业教师团队建设、学生兴趣的培养等,大家各抒己见,根本目的就是如何卓有成效、求真务实地开展通识教育体制下学生的课外培养。最后,宋少沪根据研讨中产生的新信息,结合两院已有的合作基础,提出了两院2013年合作的框架协议建议。
此次研讨会是新年伊始两院合作的开端,是外语学院与社区学院探索人才培养方式改革的积极尝试,为外语学院在上海大学大类招生背景下针对性的开展学生课外培养摸清了方向。
(于梅欣 供稿)
"海洋文化"之思:外国语学院召开2012年度宣传工作总结会议
12月27日上午,外国语学院举行2012年度宣传工作总结会议,校宣传部部长陈志宏、副部长刘绍学和校报编辑部主任张滢应邀出席,外国语学院党委书记施雯、院长周平、副书记王国建以及学院各系部通讯员老师一起参加了总结交流会,会议由外国语学院党委委员曾桂娥主持。
周平院长首先欢迎校宣传部领导前来指导工作,并对学院近年来在教学、科研、师资队伍、人才培养等各方面取得的突破进行了介绍。随后,学院宣传工作负责人曾桂娥对我院2012年度宣传工作做了详细汇报,其中包括宣传工作队伍建设、《外国语学院动态》的创新、新闻报道的运作机制和成绩等,并提出2013年我院宣传工作要点和面临的挑战。
在听取了宣传工作汇报后,校宣传部领导与参会教师亲切交流。陈志宏部长充分肯定了我院在宣传工作方面取得的成绩,并指出宣传工作要注重"两论"、"两文",即:理论先行、舆论先导、文化引领、文明创建。在此方针引导下,以人为本,策划开展体现外国语学院工作特色和亮点的宣传报道活动。刘绍学副部长和张滢主任也对我院的宣传工作提出了行之有效的建议,有助于我院更好地打造精品项目,展示学院的"海洋文化"。
最后,施雯书记对宣传部领导的到来和交流表示真挚的感谢,并表示学院将会一如既往地支持宣传工作,希望能够加大宣传报道的创新思维力度,全方位多角度地向外界展示外国语学院的特色和亮点,营造外国语学院更加务实、和谐、向上的工作氛围。
(刘佳 供稿)
学术经纬
学术节语言学沙龙:双语教育与拯救文化
12月28日上午,作为第四届上海大学外国语学院学术节的一部分,语言学沙龙召开分论坛讨论会。活动由李晓媛博士主持,钱洁雯老师和陈海叶副教授分别以《哥伦比亚双语教育初探》和《汉英语言接触中的中国文化磨蚀:斯汤学说的视域》为题作了报告,外国语学院院长周平教授参加了活动并进行了现场点评。
钱洁雯老师以敏锐的学术视角探索了缺乏关注的哥伦比亚双语教育,分析了哥国双语教育的发展和面临的问题,对"双语教育"这一概念进行了全面的分析阐释,并对我国双语教育中存在的问题进行了深入思考。陈海叶副教授则从圣诞节在中国的盛行为切入点,认为汉语及其文化在汉英语言接触和文化碰撞的过程中被严重磨蚀,并从斯宾格勒和汤因比的学说角度指出:汉语的磨蚀就是中国文化的磨蚀,挽救汉语就是挽救中国文化,就是挽救世界文明中的精华。
两位老师的报告视角新颖、内容丰富,阐释过程深入浅出、生动有趣,拓宽了在座师生的学术视野,深化了大家对教育发展和文化传承的认识,而周平教授的精彩点评更引发了与会成员对如何理解语言、如何研究语言的广泛讨论和内在思考。
(张颖 供稿)
学术节翻译沙龙:师生同台论翻译
12月28日,借第四届上海大学外国语学院学术文化节的契机,一场主题丰富的翻译沙龙在C512会议室举行。外语学院师生十余人参加了本次活动,周平院长聆听了部分报告并做点评。
首先,英语系熊汝琴副教授作了题为"运用功能对等理论翻译中国菜名"的报告,指出菜名翻译应着重翻译菜肴主料,辅以必要的解释,避免生搬硬套的中式英语,以达到在译语语境中功能对等的目的。其次,中欧学院老师孙敏以"翻译中的明示/暗示问题"为题,从法国释意理论的视角出发,提出翻译中理解失误的原因在于对信息传递过程中的明示与暗示处理不当,强调译前准备的重要性。再次,孙序老师围绕"动态发展中的多元化口译评估"这一主题,介绍了目前口译评估研究这一新兴领域呈现出重"过程研究"的特点,并提出相关研究的不足之处在于研究方法欠操作性及子评估领域发展不平衡。最后,研究生三年级同学李海兰的报告"回望30年:《第三次浪潮》在中国的译介"基于其正在进行的毕业论文,比较了该著作四个译本中的误译与删节情况。
老师们的精彩报告激发了与会师生们对翻译中多个问题的思考和讨论,包括意识形态对翻译的影响、翻译的明示程度与语用效果、口译评估研究中不当的静态分析及解决方案等等。周平老师更提出语言学在翻译研究中的重要性。与会师生们表示从报告中获得启发,也产生了对不同研究领域的兴趣,而研究生同学也坦言通过听取老师们的建议,更加明确了今后论文写作的方向。
(翻译沙龙 供稿)
学术节跨文化研究沙龙:对话中欧学院
12月28日上午,外国语学院第四届学术节的跨文化研究沙龙顺利举行,外国语学院与中欧工程学院的老师们展开了热烈的学术对话。
首先,外国语学院的虞怡达老师介绍了她在美国帕克大学的访问经历,剖析了中美高等教育体制、教学方法之间的异同,并对时间观念、权力距离等维度的中美文化差异进行分析,介绍了帕克大学在创造多元文化校园氛围方面的举措,并提出一个对外传播的重要问题:我们应该向西方表述怎样的中国。
随后,外国语学院张珊珊老师与中欧学院的张少琼、金闪闪老师一起汇报了合作科研项目情况。她们采取深入访谈的方法,对中国留法工程师大学生的跨文化适应进行研究,考察留法大学生在跨文化交际能力、人际交流、东道国环境和跨文化转变等方面的情况,并针对留法大学生更好地适应法国学习和生活提出了针对性建议。
外国语学院周育老师则关注世界文化遗产在对外文化传播中的作用。他介绍了中国主要的物质遗产及其特点,指出可以通过多种方式在对外文化交流中把握好中国世界文化遗产项目的文化价值,使其更好地服务于中国的文化软实力建设。
各位老师的发言引起了与会教师的热烈讨论,也对跨院合作、更广泛地展开学术对话有了更新的认识。
(跨文化研究沙龙 供稿)
学术节英美文学沙龙:哲学家莎士比亚
1月11日,英国剑桥大学博士、上海外国语大学文学研究院陈雷老师在C楼512室做了一场题为"莎士比亚是一个哲学家吗?"的讲座,外国语学院院长周平及众多师生参加了此次活动,讲座由吴攸博士主持。
陈老师从不同时期莎士比亚研究的不同侧重点入手,抛砖引玉,细致分析了为什么在今天要研究莎士比亚作品中的哲学思想,并指出国内外当代莎士比亚研究中的现状以及存在的问题。陈老师援引柏拉图等哲学家的思想,围绕"美德可以教吗"这一问题,通过《暴风雨》、《仲夏夜之梦》、《一报还一报》等经典作品深入阐释了莎士比亚的哲学思想。
陈雷老师两个小时的讲座让在座师生意犹未尽,问答环节妙趣横生,充满了思想碰撞的火花。周平教授在点评中指出:莎士比亚研究至今已有近400年的历史,陈老师的新颖视角和理论深度为莎学研究提供了鲜活内容,为文学研究提供了新思路。                                                   
(英美文学沙龙 供稿)
跨文化研究中心与社会发展研究院联合举办研讨会
1月11日下午,外国语学院跨文化研究中心与上海大学社会发展研究院联合举办跨文化研究的跨学科协作和发展研讨会,来自外国语学院、国际交流学院、法学院、中欧工程技术学院的多名师生参加了研讨。
外国语学院庄恩平教授首先做了题为"跨文化研究的跨学科路径"的主旨演讲,介绍了跨文化交际学科的国内外研究现状,指出跨文化研究的范围非常丰富,可以跨文化的视角研究语用学、文学、外语教学、商务沟通、公共外交、应对文化多样性的城市管理等多个方面。庄恩平教授鼓励与会教师结合自己的研究背景,把跨文化的视角纳入自己的研究工作中,积极申报课题。
来自法学院的李建勇教授介绍了自己在跨文化视角下的法律文化研究的路径,通过把法律文化置于广泛的社会文化背景中,深入探讨不同国家的法律文化与其社会文化的密切关系。他认为外语学院教师可以借助语言优势,把跨文化视角带入其他学科的研究中。国际交流学院的张丽华老师和中欧工程技术学院的张少琼老师分别谈到所在学院在跨文化沟通方面的情况和存在的研究潜力。与会的其他教师也纷纷发言,就如何加强不同学科和不同学院之间的协作进行了讨论,认为建立畅通的沟通渠道、积极参与跨学科的课题申报和研究是跨文化研究的未来发展之路。
这次研讨会聚集了来自上海大学不同学院和学科的学者,热烈的讨论有利于拓展大家的研究视野,并为未来的跨学科合作开拓道路。
(跨文化研究中心 供稿)
庞好农教授趣谈"中外姓氏习俗与称谓文化"
1月10日下午,外国语学院庞好农教授在宝山校区J101做了"趣谈中外姓氏习俗与称谓文化"的讲座,外国语学院、钱伟长学院、社区学院、通讯学院和美术学院等单位的师生聆听了本次讲座。
讲座一开始,庞教授以趣味横生的笑话导入了讲座主题,激起了在座师生的强烈兴趣。讲座主要从四个部分展开:第一部分提出了名字的重要性,指出名字具有表达愿望、张扬精神和象征历史事件等方面的功能,并通过"郝楚芳"、"黄静"、"魏抗战"等例子进行论证。第二部分阐述了东西方取名的差异,详细分析了姓和名位置和构成的区别、中国古代的字和号产生的特点、已婚女子和未婚女子的名字特点以及人名与性别的关系等。第三部分进一步分析了英语国家的取名规律,阐释了西方人名与职业、环境、血统、地点等关系,揭示了英语国家取名的趣味性与历史性。第四部分探讨了中西方称谓文化的差异性,不同的场合决定了不同的称谓;对家人、亲戚、同事、官员、陌生人等的称谓在中西方文化中也存在着巨大差异;称谓不当可能会引起误解,导致交际失败。因此,庞教授指出,称谓问题不容小觑,取名和称谓都体现了各个民族的文化特色,了解并掌握这些文化差异有利于消解跨文化交际中的语用失误。
本次讲座让现场师生在轻松诙谐的氛围中了解中外姓氏的构成与意义以及称谓上的文化差异,有助于避免今后在跨文化交际实践中可能出现的一些误区,对提高我们的涉外交际能力和文化包容能力具有很大的促进作用。
 (吕磊 供稿)
朱振武教授出席"第二届国际文学伦理学批评研讨会"
12月21日—23日,"第二届国际文学伦理学批评研讨会"在三峡大学举行,朱振武教授应邀参加了这次盛会,担任大会主持,并做了"批评自觉与文学伦理学批评在中国的垦拓与勃兴"的主旨发言。
(英美文学研究中心 供稿)
英美文学研究中心成功主办"文化如何走出去"学术峰会
12月12日—13日,英美文学研究中心与上海比较文学学会在苏州联合举办"从莫言获诺奖看中国文学如何走出去——作家、译家和评论家三家谈"学术峰会,我中心主办了这次会议,中国作协副主席著名作家叶辛、上海市比较文学学会会长、《中国比较文学》主编谢天振以及多名作家、翻译家和评论家出席了这次会议。朱振武教授做了"从翻译到创作再到评论都应多些文化自觉"的主题发言。
(英美文学研究中心 供稿)
 
学生风采
2009级本科生张潇荣获上海大学校长奖学金
1月10日晚,上海大学第八届校长奖学金颁奖典礼在伟长楼隆重举行。我院2009级英语系学生张潇荣登领奖台。
上海大学校长奖学金是上大学子的最高荣誉,每年在全校范围内的特等奖学金获得者中产生。经过前期申请,学院初评和学校奖学金委员会评审和答辩,张潇同学喜获这一殊荣。张潇同学自2010年通过插班生考试转入我院以来,在"自强不息"校训精神的指引下,他凭借着一种踏破铁鞋的执着精神和坚忍不拔的毅力,发奋图强,刻苦钻研,专业成绩排名一直名列前茅,连续两年获得了特等奖学金。在今年10月,他又以自己优异的专业成绩和良好的综合素质直升为上海外国语大学英语语言文学硕士研究生。同时,他作为09级英语三班的班长,对待同学真诚热心,办事一丝不苟,深得同学好评,曾两次获得"上海大学优秀学生"的称号。
这是继去年英语系王亚杰同学之后我院学生连续获得这一荣誉,希望更多的同学以这两位学生为榜样,努力成长为专业素养和综合能力全面发展的优秀外语人才。
(刘飞 供稿)
外国语学院举办"青春共话十八大"讲座
12月21日,外国语学院邀请社科学院顾晓英副教授前来为学院师生作十八大专题讲座:"信仰指引人生路,青春共话十八大"。外国语学院党委副书记王国建、学生党建负责人朱一佳以及学生党员和入党积极分子参加了本次讲座。顾晓英老师对于十八大、中共历史进程以及当下青年信仰问题的独特见解博得了在场听众的喝彩,为外院师生呈现了一顿精神盛宴。
讲座由学院党委副书记王国建主持,做了简短的开场辞之后,顾处长用生动幽默的语言带领大家进入了对十八大报告的学习中。顾处长在对毛泽东思想,邓小平理论和三个代表重要思想的确立进行了简单的背景说明后,着重介绍了此次十八大报告中的新内容、新面貌以及明确的奋斗目标。随后,顾老师强调树立正确信仰的重要性,针对大学生中因个别贪污腐败现象而对党产生错误理解这一现象做了详细充分的论证,主张应当理性全面地看待问题,不要以偏概全。随后强调信仰是中国共产党的政治灵魂,也是当代青年必备的东西。通过援引革命初期革命烈士的"抛头颅、洒热血"的事迹和自己所带出的优秀学生的事例,告诉大家信仰能让目标更加明确,进而产生强大的力量,指引人生道路不断前进。讲座最后,顾老师梳理了十八大报告的框架,再次呼吁大家关注十八大,关心党,关心国家大事。
我们将是见证十八大发展的一代,作为国家的建设者和接班人,要把自身的发展同国家命运结合起来,心系当下、努力学习、奋发有为,以实际行动践行信仰,对中华民族的未来充满信心。
(王杰 供稿)
薛佳磊喜获上海大学第二届新航星杯演讲大赛二等奖
12月28日,上海大学第二届新航星杯演讲大赛决赛在上海大学方润华讲堂隆重举行,外国语学院2010级英语系薛佳磊同学荣获二等奖和"最佳Style"奖。
来自上海大学宝山、延长、嘉定三个校区的十二名优秀选手展开激烈竞争,争夺决赛的一、二、三等奖。决赛分定题演讲、才艺展示两个环节。选手们就"大学之思文化之韵"这一主题进行5分钟的定题演说,之后进入分组才艺展示环节。才艺展示环节不计入最终总分,根据表演精彩程度由来自各院系的大众评委评选出"最佳Style"奖。经过近2个小时的紧张角逐,12位来自各个学院的选手用各自不同的语言诠释了上大青年人、新时代的大学生对于大学与文化独特的思考。薛佳磊同学以"梦想的信念"为题,从现实与梦想的根本差异--"信念"着手,用动人的演讲激励新时代年轻的大学生勇敢地坚定地去追逐梦想。其演讲内容以及声音、普通话、肢体语言等受到了专业评委老师的肯定,精彩的才艺话剧表演也得到了大众评审的青睐。
如今,演讲能力越来越成为当代大学生的必备素质,我院将继续支持同学们以"新航星杯"和"卡西欧杯"等英语赛事为契机,不断提升自我,在各级别相关竞赛中再接再厉,取得更加优异的成绩!
(外国语学院团委 供稿)
外国语学院团委学生会骨干培训成功举行
12月22—23日,外国语学院第七届团委、第八届学生会骨干培训成功举行,全体团学骨干参加了此次培训。此次培训包括专项培训、领导力培训、团队凝聚力建设等多个模块。
22日晚,学生会副主席顾彦修、杨佳慧对新一届团委学生会的创新管理机制——项团制做了详细地阐述,并提出了将考评机制量化的管理方式,随后大家对此进行了充分细致的讨论。次日上午,专项培训正式拉开帷幕。曾任英语辩论社社长、主持人社副社长的程涛同学与新一届团学干部分享了如何组织策划活动以及如何管理一个部门等的个人经验心得,短短30分钟时间大家收获颇丰。随后,简短的15分钟的无领导小组讨论,每位成员各抒已见,小组上台展示风采,更是考验了大家在极短的时间内团队协作、沟通和执行的能力。紧接着,前学生会副主席张天渝也通过三个故事向大家展示了他这3年来在团学工作的心路历程,故事引发了同学们的感动和深思,鼓励着大家前进。延续上午的精彩,下午开场由副主席顾彦修带领大家进行热身运动,现场气氛热烈,笑声不断。之后的"影响力与团队建设"演讲更是由一个有趣的测试引入,从互惠、承诺和一致、社会认同、喜好、权威、稀缺六个方面结合游戏增强了同学们对影响力的认识和追求。培训的最后是素质拓展活动,第一个活动让大家意识到互相信任的重要性,第二个活动通过团队合作宣传外院文化增强了新一届团学委员的凝聚力。
此次培训有利于新一届团学骨干尽快熟悉自己所承担的工作,增强了团学骨干的责任意识以及团队协作意识,为新一年团学工作的良好开展做好铺垫。
                                                  (张金盾 供稿)
简讯
外国语学院召开2011级英语专业教师教学情况座谈会
12月28日,外国语学院召开2011级英语专业教师教学情况座谈会,院长周平以及担任综合英语、听力、写作、阅读与讨论、口译、语音、语法等课程的15位教师代表参加了会议。座谈过程中,老师们结合自己的教学实际和心得,针对目前教学中存在的问题展开热烈讨论并提出一系列改进建议。
自2012年9月外国语学院迎来大类招生改革后的第一批英语专业学生以来,学生和教师同时遇到了新问题和挑战。在大类招生改革背景下,面对与以往不同的二年级教学情况,英语系认真思考、积极应对,及时调整教学方法,并探索新形势下英语专业发展的新模式。
(张颖 供稿)
外国语学院教师积极参加"一日捐"活动
在学校组织实施的元旦"一日捐"活动中,外国语学院全体教职工积极奉献热心捐助,目前学院"一日捐"活动暂告一个段落,我院共有141位教师捐出自己的爱心,筹得捐款共13220元。这些善款将全部纳入"上海大学教职工帮困基金",用于开展教职工互助互济。
(外语学院工会 供稿)
外国语学院举办趣味运动会为学术节添彩
12月28日,在新一届工会团队的认真筹备下,上海大学外国语学院"迎新年"教职工趣味运动会如期举行。
借助外国语学院第四届学术节的东风,各个沙龙团队在结束上午的学术讨论后纷纷赶至赛场,在忙碌的科研教学工作之余,通过运动体验团队合作的乐趣。
(外语学院工会 供稿)
日语同好会第六届朗读大会顺利举行
12月28号下午1点,日语同好会第六届朗读大会在CJ207拉开帷幕。此次大会共有11位同学进入决赛,值得关注的是本次还有来自其他学院的同学进入了决赛。
大会增强了同学们对日本及日语更多的了解,并激发了同学对日语更大的兴趣。
(王海汝 供稿)
异域传真
来自俄亥俄州陈莎老师的问候
亲爱的同事朋友们,我想死你们了!
离开上海的繁华、熟悉的上大,来到美国东北一隅的俄亥俄州转眼已经四个月。从最初对新环境、新的教学和学习任务的忙于应付,到现在的从容面对与享受,不得不感叹时间并不只是一把杀猪刀,它有时会带走熟悉的一切,但也会带给你意料之外的惊喜。
我工作和学习的蒙特尤联大学位于俄亥俄州,是美国极为普通的一所私立大学。全校两千名学生中仅有五名中国留学生。就在这样一个相对传统保守,并没有太多国际化氛围的校园里,让我惊喜的是,中文学习却正在蔚然成风。中文学生人数的增长,中文专业的设立,更重要的是普通老师和学生对中国的文化以及变化所产生的好奇和关注,这让我对英语教学也有了新的思考。
虽然一直告诉学生,学习英语除了可以了解世界,更重要的是让世界了解中国,但我却从来没有好好整理过要给世界介绍一个怎样的中国。四个月的中文教学让我看到美国人眼中的中国社会和中国文化,让我更明确应该怎样介绍、以及介绍一个怎样的中国。中文教学也告诉我简单的语言和文化输入只会带来文化的冲突。学习中文的过程中,学生还需要了解中美两种文化的异同、学会尊重和包容这些文化差异、学会文化沟通和处理文化冲突的技巧,这些都是中文学习的内容,也应该是学习中文真正的目的。而英语教学从语言、文化教学走向跨文化交际能力与技巧的培养何尝不是如此。
我惊喜于中文教学带给我英语教学的启发,也期待接下来的六个月更多的惊喜发现。
(陈莎 供稿)
 
欢迎针对《动态》形式和内容提供建议!
让我们共享忙碌的外国语学院人信息!
让我们忠实记录上海大学外国语学院的历史!
信息和建议请发至:sdwydt#163.com
本期编辑:刘佳
   核:曾桂娥




上一条:学院动态信息(13年第02期)

下一条:学院动态信息(12年第15期)